A Verse Translation By Rolfe Humphries
诗人就是诗人,虽然此书是奉命而作,带有对屋大维的赞颂,但与当时罗马其他赞颂政治家的诗所不同的是,维吉尔在埃涅阿斯纪中充满忧郁的悲观,对命运的信仰。 诗人相信造成痛苦的恰是生命中那无法被自己掌握的命运,他无法改变命运,所能做的只是尽量过好的生活,而其他的只能由...
评分【作者简介】王承教,男,2010年毕业于中山大学哲学系宗教学专业,获哲学博士学位。读博期间(2008年8月-2009年5月)曾赴美国加尔文学院哲学系、古典系访学。2010年7月起为中山大学博雅学院师资博后研究人员,2012年6月转聘为博雅学院讲师,2014年1月转聘为博雅学院副教授。201...
评分 评分Norwegian Wood 他的长矛——那挪威山上采伐来 可做巨型旗舰樯桅的巨松 比起来就只是一根细枝短棍—— 金发燊译弥尔顿《失乐园》第一卷,第292—294行 《失乐园》广西师范大学出版社,上册,第15—16页 有趣的是弥尔顿描写的是被上帝逐出天堂的撒旦,他的长矛“用来支撑蹒跚...
评分几千年前的文字,又经过两次翻译,还能让人津津有点味的读下去,也就不抱怨那么多啦。这书应该小时候看呀,那些翅膀啊,海浪啊,蟒蛇啊,神们散发玫瑰光泽的脖子啊,丰富一下想象力还是不错的。最好是那种带着插图的版本,插图当然要油画风格的。 这本古代故事书里基本有两种...
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有