圖書標籤: 日漢對照 夏目漱石 日本文學 吾輩は貓である 鄒波 有聲版 日本 外國文學
发表于2024-11-25
我是貓(日漢對照.精裝有聲擷英版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《我是貓》是日本“國民大作傢”夏目漱石的成名作,是一部對魯迅、芥川龍之介、村上春樹影響至深的作品。本書通過教師苦沙彌傢一隻貓的獨特視角,冷靜地觀察明治初期的社會百態。貓雖無名,卻毒舌又犀利。漱石用笑意輕快的語言、靈活誇張的筆法,描繪齣瞭一幅明治時期知識分子的群像。
本書選取《杜鵑》雜誌連載原本,用精確流暢的語言,迴歸“貓”的初心。復旦大學日文係主任鄒波傾情獻譯,內附譯者精心總結的翻譯難點與技巧。隨書附贈日文全文朗讀音頻與中文廣播劇,幫助日語學習,豐富閱讀體驗。
作者簡介:
夏目漱石,筆名取自《晉書•孫楚傳》中的“漱石枕流”,被譽為日本“國民大作傢”。漱石學貫東西,文學與思想造詣極深,他的小說中詼諧的語言與深邃的哲思並存,對以魯迅為代錶的一批中國近代作傢産生瞭深刻的影響。魯迅曾稱贊漱石的作品“是明治文壇上新江戶藝術的主流,當世無與匹者。”因其在日本近代文學史上的地位,1984年,夏目漱石的頭像被印在一韆日元紙幣上。
譯者簡介:
鄒波,復旦大學外文學院日文係主任,專攻日本近現代文學。鄒波老師擁有近20年的日語教學經驗,曾翻譯多部日本經典文學作品,熟知芥川龍之介、安部公房、村上春樹等日本文學大傢的文體風格與特色,夏目漱石作品中獨特的風雅詼諧語言,因而得以精準流暢地展現。代錶譯作包括《無情/厄運》《鳳仙花》《相食》等。
後記加星係列。
評分『欲望一旦有瞭就是無底洞,還是老老實實待在這個教書先生傢,一輩子做隻籍籍無名的貓吧。』看完都想著我傢貓會不會在鄙視我們的所作所為(笑)。這本後記的翻譯花絮太加分瞭,科普瞭不少。
評分人真是搞不懂
評分看到後記的部分就想直接給5星。
評分有趣
阅读这本书的时候突然想起,我高中时曾写过篇《我想做只猫》的作文,老师批注云:做人,为什么要做猫。想必那位先生同先前的我一样,没有读过这本书。 高中时期的两位教语文的先生,都同苦沙弥有些相似。一位是福建人,普通话永远说不标准,总是提自己当阅卷仲裁...
評分从前言提到的东北大雪纷飞,知道译者于雷是东北人。要将《我是猫》这样的才子书译好,需要点中国古典文学的功力。结果没想到译者在其中夹杂了好多亲切的家乡俚语,有的即便不算是家乡独有,但也确是东北人民乃至北方人民的常用表达。看来觉得有趣,就随手摘录了一下,供诸君一...
評分真想不到这是一本一百多年前就著成的小说,猫君眼中观察到的世界,读起来就像屏幕版的单元式动画一样活灵活现,从角色到剧情,无一不生动有趣,令人身临其境。为各种无厘头故事捧腹之余,迎来的却是一个悲剧结尾,真是伤感。难得一本非剧情小说我还看得津津有味,名家出品就是...
評分在《我是猫》中,迷亭是我最喜欢的人类了。 在这本书里,迷亭的出场总是很相似:在适当的时间飘然出现,先插科打诨、说些鬼神之事、接着毒舌吐槽一番,最后飘然离去。与周围或故作清高、或不懂装懂、或装腔作势、或虚荣肤浅的人不同,他是个恣意放荡之人。尽管猫没有交代过...
評分日本作家夏目漱石以猫的视角观察了这个世界,并写下了奇文《我是猫》。 寒假拜读后,感触良多。猫公的确是了不起,很多复杂的事情都能看得一清二楚,这大概就是作为一只猫的好处吧。 书中以猫的视角观察了英语入门教师苦沙弥的世界,主要描写了苦沙弥和他的几个朋友。 苦沙弥大...
我是貓(日漢對照.精裝有聲擷英版) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024