“这个故事一语道破了我们正在经历的全部!”
海明威眼中的时代杰作!村上春树的文学创作标杆!
美国文学的制高点!不断提醒我们金钱带来的诱惑、堕落和放纵!——《泰晤士报》
在人类共同的精神世界
《了不起的盖茨比》
解剖了永恒的迷惘与孤独
艾略特将它视为美国小说的先驱
叶芝认为它是美国社会的注解
一座文学史上的里程碑
弗朗西斯·司各特·菲茨杰拉德
(Francis Scott Fitzgerald 1896-1940)
美国文坛的代言人之一,带领美国文学跨越了浪漫主义。
1925年,中篇小说《了不起的盖茨比》问世,奠定了菲茨杰拉德在现代美国文学史上的重要地位,成为“迷惘的一代”的代表作家和“爵士时代”的发言人。
电影《了不起的盖茨比》导演巴兹·鲁曼认为“这个故事一语道破了我们正在经历的全部!”
与他同时期的作家海明威认为菲茨杰拉德的“才气浑然天成,就如同蝴蝶生来就长着美丽斑纹一样”。
看《了不起的盖茨比》完全是因为对村上君的爱,在书的封腰上,村上这样评价这本书“作为小说家,我把它看作一个标准,一把尺子,是看清自己位置的一件标志,然后有时叹息,有时又全身紧张,就好像命中注定一样始终牵扯着我。说是不可思议也行,但如果小说里没有了不可思议,又...
评分在黛西和盖茨比终于再次相会的那个午后。黛西:我们有好多年没见了。盖茨比:到11月刚好五年。(我忘了原文是否如此。我没有照原文引用。)作为在场者的尼克立刻意识到,盖茨比的应答让气氛变得无比尴尬。 一定有人对此会心一笑。 几十年后1997年的某个下午,A问B他女朋友C的...
评分等待的哀歌 当我翻完《了不起的盖茨比》的最后一页,我莫名其妙的回忆起一年前的一个秋夜阅读果戈理《涅瓦大街》的情景。当我在涅瓦大街迷人的街灯和喧闹的人群中目睹一个纯真又孱弱的年轻人的激情,被现实的荒谬彻底击碎的时候,我感到一种难以名状的情绪令我无处遁形。庇斯卡...
评分很多年前,我在中国南方某个城市海边的一个高校演讲,讲完之后答问环节了,有一个年轻人起来举手,他说:“梁老师我不是来问问题的,我是要你看清楚我这张脸,你要记住我的名字,我叫什么什么什么。” 我觉得很有意思嘛,问他,这是为什么呢? 他说:“这是因为你会发现有一天...
评分撕开一本《MILK》的内页,给我的几本菲茨杰拉德包上了书皮。 最近又重新对他着迷。 重读了《了不起的盖茨比》,又重读了《夜色温柔》, 以及那些我最中意的他的短篇,每一个不同的翻译者,都让文章泛出不同的温柔光彩。 昨天和今天一直在读《了不起的盖茨比》。 故事惊人的高...
这本书对我个人而言,更像是一次关于时间本质的哲学探讨。主人公对过去的执念,那种想要“重现”昨日辉煌的疯狂努力,是全书最令人心碎的部分。他似乎相信,只要物质条件足够完美,时间就可以倒流,遗憾就可以被抹去。然而,生命本质的无情推进,使得任何人都无法真正抓住流逝的沙子。我感受到了那种无力感,那种与时间赛跑却注定失败的悲壮。这种对“不可挽回”的深刻洞察,让这本书超越了简单的时代背景,成为了一部关于人类普遍困境的经典。它没有提供廉价的安慰或简单的答案,而是将那个核心的痛苦摆在你的面前,让你自己去面对和消化。每次重读,都会有新的感悟,因为它触及的是人类情感中最原始、最难解开的心结。
评分这本书的社会批判力度,在我读过的小说中绝对名列前茅。它毫不留情地撕开了上流社会的遮羞布,揭示了财富与品位的南辕北辙。那些“新贵”们用金钱堆砌起外壳,却永远无法融入那些有着世代传承的“老钱”的圈子,这种隔阂感被刻画得入木三分。这种阶级固化与身份认同的挣扎,即使放在今天来看,依然具有强大的现实意义。我喜欢作者在描写角色时那种近乎冷酷的客观性,他没有简单地将任何人塑造成纯粹的好人或坏蛋,每个人都有其可悲可叹之处,驱动他们行动的往往是根深蒂固的执念或无法言说的遗憾。这种复杂性使得人物形象极其立体饱满,让人在厌恶其行为的同时,又对其命运产生深深的同情。整本书的基调是忧郁的,但这种忧郁是高贵的,是源于对美好事物消亡的哀悼。
评分从文学技法的角度来看,这本书简直是一次对意象和象征主义的完美运用。每一件物品、每一个场景,似乎都携带着超越其本身含义的重量。那座矗立于水岸的豪宅,不仅仅是一栋建筑,它是野心、是伪装、是孤独的堡垒。我花了很长时间去回味那些经典片段,比如关于夏天午后的炎热描写,那种令人窒息的沉闷感,预示着即将到来的冲突。作者的散文诗般的文字,有时会让我不得不放慢速度,细细咀嚼每一个用词。这种阅读体验,与那些情节驱动力极强的作品截然不同,它更像是沉浸在某种情绪的海洋中,任由文字的浪花拍打着心灵的礁石。它考验着读者的耐心,但回报是极其丰厚的——一种对文学艺术之美的纯粹享受。
评分这本小说简直像一首关于迷失与幻灭的夏日挽歌,笔触细腻得让人心颤。我读完后久久不能平静,仿佛自己也曾置身于那奢华派对的喧嚣之中,闻到香槟的甜腻和旧钱的傲慢。作者对“美国梦”的解构是如此残酷而又充满诗意。那些浮华的表象下,涌动着难以填补的空虚和对逝去时光的徒劳追逐。每一次聚会的描写,都像是一场精心编排的戏剧,主角们光鲜亮丽,却个个心怀鬼胎,被欲望的藤蔓紧紧缠绕。特别是对环境氛围的渲染,简直是教科书级别的,那种介于真实与梦境之间的朦胧感,让人分不清什么是渴望,什么是现实。读到最后,只剩下无尽的唏嘘,感叹美好事物是如何轻易地被时间与人性的弱点所腐蚀。它不是一个简单的爱情故事,而是一面映照出时代灵魂的哈哈镜,清晰地折射出那个“爵士时代”的浮躁与不安。
评分我必须说,这本书的叙事视角极为巧妙,让我这个读者像一个局外人,又像一个被邀请的密友,旁观着这场注定破灭的悲剧。叙述者的那种冷静疏离,恰恰反衬出事件本身的强烈冲击力。他以一种近乎孩童的好奇心去观察那些成年人的复杂游戏,这种对比产生了巨大的张力。我尤其欣赏作者对细节的捕捉,比如那标志性的、总是亮着却似乎永远无法抵达的绿灯,它不仅仅是一个地理坐标,更像是一个永恒的、无法企及的象征。每一次我以为情节会转向光明时,都会被一种宿命般的悲凉感拉回。语言的节奏感把握得炉火纯青,时而轻快如华尔兹,时而沉重如葬礼进行曲。读完之后,我感觉自己经历了一场漫长而华丽的梦魇,醒来时,世界依旧,但心境已然不同,带着一种对人生虚无性的深刻体悟。
评分译得不堪卒读
评分上世纪社会的浮华金钱的利欲熏心迷醉着个阶层的人。盖茨比貌似太过完美主义,生前的热闹闹在表面闹在虚荣而死后的寂静与悲凉让人心生尤怜。他爱的是黛西,还是黛西所处的阶级?也许爱黛西爱得盲目和自欺,掉进自己的镜花水月中。黛西之后多自私冷漠更显出盖茨比的情谊和悲剧性。
评分是因为翻译的原因吗,我觉得这本书过誉了,读起来太不顺了。
评分不知道是不是因为选错了译本,感觉一般。先看了电影,再看原著,都是躺在书单里很久很久的了。故事其实没有特别吸引我,看电影时感觉更偏向于一个悲剧的爱情故事。看原著时觉得,只是人生一场梦。盖茨比爱上的黛西,只是一个幻影,代表的是另一种生活,离从前的盖茨比很遥远的生活。黛西打开了他的新世界大门,因而才有了后来的盖茨比,他强大的精神世界才是最让人敬佩的。
评分还行,比电影逊色。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有