译学英华(第一卷)

译学英华(第一卷) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:香港中文大学出版社
作者:孔慧怡
出品人:
页数:213
译者:
出版时间:2005-12
价格:54.24元
装帧:平装
isbn号码:9789627255314
丛书系列:
图书标签:
  • 译事
  • 翻译学习
  • 孔慧怡
  • L林以亮
  • @港版
  • 01
  • 翻译研究
  • 语言学
  • 英汉翻译
  • 学术著作
  • 外语教育
  • 翻译理论
  • 跨文化交际
  • 翻译实践
  • 语言对比
  • 译者素养
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《译学英华(第一卷)》是一本专注于语言翻译理论与实践的学术著作。本书致力于探讨翻译领域的核心概念、方法论以及在新时代背景下的发展趋势,旨在为译者、翻译研究者以及对翻译领域感兴趣的读者提供一个系统、深入的学习平台。 核心内容与结构: 全书围绕“译学”这一学科展开,旨在梳理和阐释翻译学的基本框架。内容涵盖了翻译学的历史演进、主要流派、核心理论范式,以及不同类型翻译(如文学翻译、科技翻译、法律翻译、多媒体翻译等)的特点与挑战。 第一部分:翻译学的理论基石。 翻译的本质与功能: 深入剖析翻译的定义,探讨其作为跨文化交流媒介的独特作用。从宏观层面分析翻译在历史、政治、经济、文化传播中的功能与意义。 翻译理论流派概述: 系统介绍翻译学发展的几大重要理论流派,如早期直译与意译之争,奈达的功能对等理论,韦努蒂的文化转向,以及后殖民翻译理论等。着重分析各流派的核心观点、代表人物及其对翻译实践的影响。 翻译过程模型: 探讨翻译是如何在译者头脑中发生的。介绍不同的翻译过程模型,如信息处理模型、认知翻译学模型,并分析译者在信息接收、理解、转换和输出过程中的认知活动。 第二部分:翻译的实践维度。 翻译策略与技巧: 详细讲解在不同翻译情境下适用的翻译策略,如加略、减略、转译、意译、直译等。通过大量的案例分析,展示这些策略在实际翻译中的应用效果。 语篇分析与翻译: 强调语篇在翻译中的重要性。介绍语篇分析的基本方法,如衔接与连贯、信息结构、语篇标记语等,并探讨如何将语篇分析的视角应用于解决翻译中的难题。 文化因素与翻译: 深入分析文化差异对翻译带来的挑战。探讨如何处理文化负载词、习语、典故、价值观等跨文化障碍,以及翻译在促进文化理解与融合中的作用。 语料库翻译学: 介绍语料库在翻译研究和实践中的应用。展示如何利用语料库数据来研究翻译现象、检验翻译理论、提升翻译质量,以及为译者提供有力的工具。 第三部分:翻译的时代发展。 机器翻译与人机协作: 探讨机器翻译的最新发展,分析机器翻译的优势、局限性,以及人机协作模式(如后期编辑)在当前翻译行业中的重要性。 多媒体与数字翻译: 关注字幕翻译、配音翻译、游戏本地化等新兴翻译领域,分析其特点、技术要求与发展前景。 翻译伦理与职业道德: 探讨翻译工作者应遵循的职业道德规范,如忠实性、保密性、公正性等,以及翻译在社会责任中的角色。 写作风格与特色: 本书在内容上力求严谨、系统,逻辑清晰。语言风格上,力求准确、流畅,兼具学术深度与可读性。作者在阐释理论时,常常结合大量的具体翻译案例,将抽象的理论具象化,便于读者理解和应用。同时,本书也注重理论与实践的结合,不仅介绍翻译理论,更强调如何在实际翻译工作中运用这些理论指导实践,提升翻译质量。 适读人群: 翻译专业学生: 本书是翻译专业学生学习翻译理论、掌握翻译方法、提升翻译技能的理想教材。 在职译者: 为广大译者提供系统性的理论支持和实践指导,帮助他们不断完善翻译技艺,应对日新月异的行业挑战。 翻译研究者: 为翻译研究者提供前沿的理论视角和研究思路,推动翻译学研究的深入发展。 跨文化交流相关从业者: 任何从事跨文化交流、需要了解语言转换机制的专业人士,都能从本书中获益。 《译学英华(第一卷)》不仅仅是一本理论书籍,更是一本能够帮助读者深入理解翻译的奥秘,提升翻译能力的实践指南。它期待与每一位译学爱好者共同探索语言转换的无限可能。

作者简介

目录信息

论中国佛经翻译理论:“文质”说 朱志瑜
翻译学必须重视中西译论比较研究 谭载喜
从边缘走向中心(?)从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来 张南峰
翻译研究中的跨学科移植 李运兴
论“规律”——兼论翻译理论与实践的辩证关系 曾利沙
文化认同机制假说与外来概念引进 王东风
翻译文学的文化地位与译者的文化态度 王东风
文学翻译与批评理论 夏仲翼
作者、译者和读者的共鸣与视界融合——文本再创造的个案批评 许钧
从话语的角度,重读魏易与林纡合译的《黑奴吁天录》 张佩瑶
意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899—1979) 王友贵
从一种特殊的翻译组织方式看1980年代中国翻译运动 王晓明
英文论文之中文摘要
翻译交际中形式与内容的整合:以汉语代词的话语功能为例 朱纯深
感知、认知与中国山水诗翻译:从诗中有“画”看《江雪》诗的翻译 朱纯深
按社会需要设计翻译课程:专业译员调查报告 李德凤
翻译与权力:香港个案研究 张佩瑶
多元系统论作为翻译研究框架的前景 张南峰
忠实、操纵与意识形态:中国翻译传统描述研究 张南峰
翻译中的政治与诗学:《好的,首相》汉译的背景、目的与策略 张南峰
中西译学:比较与借镜 谭载喜
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

说实话,当我在书店的推荐区看到这本书时,它的外观设计就牢牢抓住了我的目光。那种低调奢华的设计风格,没有过多的花哨装饰,却用一种沉稳的色调和精致的字体,传递出一种“内涵丰富”的气息。我平时就对语言和文字有着近乎痴迷的热爱,尤其是在阅读不同语言的作品时,我总是会好奇译者是如何将一种文化语境下的表达,精准地传达给另一种文化背景下的读者的。翻译就像是一座连接不同世界的桥梁,而一位优秀的译者,则是一位技艺精湛的桥梁建造师。我一直在寻找一本能够深入浅出地讲解翻译理论,并提供丰富案例的书籍,来满足我不断增长的好奇心和求知欲,这本书从它的名字和外观来看,似乎很有潜力成为我的理想选择。

评分

拿到这本《译学英华(第一卷)》后,我立刻被它沉甸甸的质感所吸引。这不仅仅是书本本身的重量,更像是一种知识的厚重感。书的封面上,“译学英华”四个字采用了传统的隶书风格,古朴而又不失庄重,配合着深邃的暗绿色背景,散发出一种浓厚的学术氛围,让人一看就觉得这是一本有分量的专业书籍。我一直对翻译这门跨学科的艺术抱有极大的热情,也时常在阅读中体会不同译者在处理同一文本时所呈现出的不同风格和理解。很多时候,优秀的译作能够让读者仿佛身临其境,感受到原著的魅力,而一般的译作则可能让原本精彩的故事变得平淡无奇。因此,我非常期待这本书能够为我揭示翻译的奥秘,让我能够更深入地理解翻译过程中的挑战与技巧。

评分

这本书的装帧风格就带着一种扑面而来的“干货”气息。厚实的封面,略带磨砂质感的触感,以及上面简洁大方的书名设计,都在无声地宣告着它是一本值得认真研读的书籍。我平时对翻译这门艺术一直保持着浓厚的兴趣,总觉得语言的转换不仅仅是简单的词语替换,更是一种文化的传递和思想的融合。很多时候,我们看到的译作,虽然意义上不差分毫,但总感觉少了点原汁原味的韵味,或者是在遣词造句上显得有些生硬。因此,我一直希望能找到一本能系统地讲解翻译技巧、剖析翻译难点,并且能提供大量实操案例的书。这本书从名字上看,“英华”二字便带有“精华”之意,让我对它寄予了厚望,期待它能集结翻译界的智慧结晶,成为我学习和提升翻译能力的有力助手。

评分

这本书真是让人眼前一亮!从封面设计开始,就透着一股沉静而厚重的学术气息,深蓝色的底色搭配烫金的“译学英华”四个大字,简洁却不失品味,仿佛预示着里面蕴含着对翻译艺术深邃的探讨。翻开书页,纸张的触感也相当舒适,不是那种廉价的泛黄纸,而是柔韧且略带光泽的优质纸张,这对长时间阅读的读者来说,无疑是一种极大的福音。我平时就喜欢涉猎一些语言学和翻译学方面的著作,但很多书要么过于理论化,晦涩难懂,要么内容流于表面,缺乏深度。而这本书,在第一眼给我的感觉就是,它找到了一个绝佳的平衡点。我迫不及待地想要深入其中,看看作者是如何将翻译的理论与实践巧妙地结合在一起,是否能为我这个门外汉提供一些启发,又能否让浸淫此道多年的同仁们耳目一新。包装也很细心,没有一点破损,这点也体现了出版方的专业和用心。

评分

这本书的外观设计相当具有辨识度。它采用了相对简约但又不失格调的风格,书名“译学英华”的设计,字体和排版都透露着一股严谨和专业的态度,让我在看到它的第一眼,便对其内容产生了极大的好奇。我一直认为,翻译是一项极其考验功力的事情,它不仅仅是语言的转换,更是对文化、历史、情感的深度理解和再创作。优秀的译作能够让原著的光彩在新的语言环境中得以延续,甚至焕发新的生机。而我,作为一名普通的读者,也曾多次在阅读中体会到译者功力的不同所带来的阅读体验的差异。因此,我非常渴望能够通过阅读像《译学英华》这样的书籍,来更深刻地理解翻译的艺术,以及如何欣赏和辨别一部好的译作。

评分

意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899—1979)

评分

意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899—1979)

评分

意识形态与20世纪中国翻译文学史(1899—1979)

评分

有几篇理论翻过去了

评分

有几篇理论翻过去了

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有