Translation and Globalization

Translation and Globalization pdf epub mobi txt 电子书 下载 2026

出版者:Routledge
作者:Michael Cronin
出品人:
页数:224
译者:
出版时间:2003-07-23
价格:USD 41.95
装帧:Paperback
isbn号码:9780415270656
丛书系列:
图书标签:
  • 翻译
  • Translation
  • ecology
  • 翻译理论与实践
  • 译事
  • 翻译研究
  • Interpretation&Translation
  • 翻译
  • 全球化
  • 跨文化
  • 语言转换
  • 国际传播
  • 文化适应
  • 多语种
  • 翻译研究
  • 语境
  • 传播学
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

i Translation and Globalization /i is a critical exploration of the ways in which radical changes to the world economy have affected contemporary translation. br The Internet, new technology, machine translation and the emergence of a worldwide, multi-million dollar translation industry have dramatically altered the complex relationship between translators, language and power. In this book, Michael Cronin looks at the changing geography of translation practice and offers new ways of understanding the role of the translator in globalized societies and economies. Drawing on examples and case studies from Europe, Africa, Asia and the Americas, the author argues that translation is central to debates about language and cultural identity, and shows why consideration of the role of translation and translators is a necessary part of safeguarding and promoting linguistic and cultural diversity. br i Translation and Globalization /i is essential reading for anyone with an interest in translation, or a concern for the future of our world's languages and cultures.</P>

《跨越语境:翻译如何塑造全球互联》 在这本书中,我们深入探讨了一个看似显而易见却又极其复杂的主题:翻译如何不仅是语言之间的转换,更是文化、经济、政治和观念在全球范围内流动的关键驱动力。我们将摆脱对翻译的狭隘理解,将其视为连接不同社群、消弭隔阂、催生新意、重塑世界秩序的强大力量。 本书的第一部分“语言的疆界与桥梁”将从历史的宏大视角出发,审视翻译在人类文明早期如何扮演着文化交流的火种角色。我们追溯古老文明之间的文本传播,探讨早期翻译家们在有限的条件下如何竭力传达异域思想的精髓。随后,我们将聚焦于现代翻译的兴起,分析其在殖民扩张、科学发展和宗教传播中的作用。这一部分将揭示,翻译从未仅仅是技术的实践,更是力量博弈、知识传播和意识形态竞争的战场。我们将研究不同历史时期翻译策略的演变,从直译到意译,再到更加注重文化语境和接受度的翻译理论,理解这些变化背后所蕴含的社会文化动因。 紧接着,第二部分“翻译在全球经济浪潮中的角色”将深入剖析翻译如何成为全球化经济不可或缺的润滑剂。从跨国公司的本地化策略、国际贸易合同的精确传递,到营销广告的跨文化传播,翻译在每一个环节都发挥着至关重要的作用。我们将分析语言障碍如何成为贸易壁垒,而有效的翻译又如何能打开新的市场,促进经济增长。本书将探讨术语翻译的准确性、营销文案的文化适应性等具体问题,并分析信息技术和人工智能在提升翻译效率和质量方面带来的革命性变化。同时,我们也会审视翻译工作者在全球经济链条中的地位和价值,以及他们如何通过语言的桥梁,连接起不同国家的企业和消费者。 第三部分“文化碰撞与融合:翻译的文化维度”是本书的核心。我们将揭示翻译在文化认同的构建与解构中扮演的角色。语言是文化的载体,翻译则是在不同文化语境之间进行协商和重塑的过程。我们探讨文学作品翻译如何将异国文化带入本土,影响本土的文学创作和审美观念;研究电影、电视等大众传媒的翻译如何塑造全球受众对特定文化的认知,有时甚至会引发文化误读和刻板印象。本书将深入分析翻译过程中存在的文化偏见,以及译者如何在忠实原文与适应目标文化之间进行艰难的平衡。我们将举例说明,成功的文化翻译如何能够促进跨文化理解和尊重,而失败的翻译又可能加剧文化隔阂甚至引发冲突。此外,我们还将考察翻译在非物质文化遗产传承中的作用,以及翻译如何帮助我们理解和欣赏多元文化。 第四部分“翻译与全球政治:话语权与权力游戏”将聚焦于翻译在国际关系和政治博弈中的影响力。国家间的政治谈判、国际条约的文本、外交辞令的斟酌,无不依赖于精确的翻译。本书将揭示,翻译的微小选择可能对国际事件产生深远影响。我们将分析翻译在意识形态输出、国际舆论引导以及地缘政治竞争中的作用。例如,如何通过翻译将特定政治理念传播到世界各地,如何通过对关键新闻事件的翻译进行信息控制,以及在国际冲突中,翻译如何成为信息战的重要武器。我们将探讨翻译的政治化倾向,以及在敏感政治语境下,译者所面临的道德困境和职业压力。 最后,第五部分“翻译的未来:技术、伦理与跨文化共生”将展望翻译的未来发展趋势。随着科技的飞速发展,机器翻译和人工智能正在深刻地改变翻译行业。本书将探讨人工智能在翻译领域的应用前景,分析其优势与局限,以及人类译者在其中的独特价值。我们将讨论翻译伦理的新挑战,例如在数据隐私、知识产权和算法偏见等问题上,翻译工作者应该承担的责任。更重要的是,本书将提出,在日益紧密的全球互联时代,翻译不仅仅是技术的工具,更是促进跨文化理解、构建人类命运共同体的关键桥梁。我们将探讨如何通过更深入的翻译研究和实践,推动不同文明之间的对话与融合,最终实现一种更加和谐、包容的全球共生。 本书旨在提供一个全面而深刻的视角,展现翻译在塑造我们所处的世界中所扮演的无处不在却又常常被忽视的关键角色。它不仅仅是一部关于语言转换的著作,更是一部关于人类如何通过语言的桥梁,理解、连接、影响并最终共同创造未来的史诗。

作者简介

目录信息

读后感

评分

评分

评分

评分

评分

用户评价

评分

这本书的名字“Translation and Globalization”很容易让人联想到枯燥的理论和学术讨论,但实际阅读体验却截然不同。作者以一种非常流畅且引人入胜的叙事风格,将翻译这一古老而又日新月异的行业,置于波澜壮阔的全球化浪潮中进行了细致的描绘。我被书中对翻译在不同历史时期所扮演角色的分析深深吸引,从古代的文化传播到当代的跨国商业合作,翻译始终是连接不同文明的关键节点。作者巧妙地运用了大量的历史事件和现实案例,使得原本可能晦涩的理论变得生动有趣。我特别喜欢书中关于“翻译的权力”的讨论,它揭示了翻译在塑造公众认知、影响国际关系方面所具有的不可忽视的力量。这本书不仅让我理解了翻译的“是什么”,更让我思考了翻译的“为什么”以及“能带来什么”。它让我意识到,在全球化日益深入的今天,掌握跨语言沟通的能力,理解不同文化背景下的思维方式,已经成为一种必备的素养。这本书无疑是一次绝佳的启蒙,让我对翻译与全球化之间的互动关系有了更全面、更深入的认识。

评分

“Translation and Globalization”这本书,以一种非常接地气的方式,将翻译这个略显抽象的概念,变得生动而具象。我一直觉得翻译工作者是隐藏在幕后的英雄,而这本书则为我揭示了他们工作的重要性与复杂性。作者并没有局限于讨论语言本身,而是将翻译置于全球化的大背景下,探讨了经济、政治、科技等因素是如何深刻影响着翻译的需求、模式和价值。书中关于“本地化”的讨论让我耳目一新,它不再是简单的语言转换,而是包含着对目标市场文化、消费者习惯的深度理解和适应,这让我看到了翻译行业正在经历的深刻变革。我尤其被书中关于“翻译的伦理困境”的章节所吸引,它提出了很多发人深省的问题,关于如何在不同文化价值观之间找到平衡,以及翻译者在传播信息时所承担的责任。这本书让我对翻译行业有了全新的认识,不再仅仅将其视为一种服务,而是一种连接世界、塑造未来的重要力量。

评分

我最近读完一本名为“Translation and Globalization”的书,这本书给我留下了非常深刻的印象,尤其是它对于语言和文化之间复杂关系的探讨。在阅读过程中,我仿佛置身于一个跨越国界的思想交流现场,作者以一种非常细腻和富有洞察力的方式,描绘了翻译是如何打破语言障碍,将不同文明的思想、情感和价值观念传递给彼此。书中关于“文化翻译”的章节尤其令我着迷,它不仅仅是字词的转换,更是对一种文化精髓的理解和再创造。作者通过大量的实例,展示了翻译在塑造全球文化格局方面所扮演的关键角色,从文学作品的传播到社会思潮的演变,无不体现着翻译的力量。我尤其欣赏作者在论述中那种严谨又不失人文关怀的笔触,他并没有将翻译简单地视为一种技术活,而是赋予了翻译从业者一种文化大使的使命感。这本书让我重新审视了翻译的意义,不再仅仅停留在语言层面,而是将其上升到了促进人类社会相互理解和尊重的更高维度。

评分

这本书虽然名为“Translation and Globalization”,但给我的感受却远不止于此。它更像是一次对人类沟通本质的哲学思考。作者没有生硬地罗列理论,而是通过一系列引人入胜的故事和分析,将翻译这个看似专业的领域,与我们每个人的生活紧密联系起来。我特别喜欢其中关于“跨文化误读”的章节,它清晰地揭示了在看似平等的交流背后,可能隐藏着的文化偏见和认知差异,而翻译正是化解这些误读的有效工具。书中的案例涵盖了政治、经济、科技、艺术等多个领域,从宏观的国际关系到微观的个人体验,都进行了深入浅出的剖析。我惊叹于作者能够如此敏锐地捕捉到全球化进程中,语言和翻译所产生的连锁反应。它让我意识到,每一次成功的翻译,都是一次对不同文化背景下人们心灵的触碰,都是一次增进彼此理解的努力。这本书不仅拓宽了我的视野,更激发了我对跨文化交流的兴趣,让我开始更加关注那些在幕后默默工作,却对世界产生巨大影响的翻译者们。

评分

这本书的封面设计非常吸引人,简洁却富有深意,深蓝色背景上烫金的“Translation and Globalization”字样,仿佛预示着一场跨越语言与文化的深度探索。我是在一个偶然的机会在书店的推荐榜上看到它的,当时被它的主题深深吸引。近些年来,全球化进程的加速使得跨语言交流变得前所未有的重要,而翻译作为连接不同文化、促进理解的关键桥梁,其在其中扮演的角色愈发凸显。我一直对翻译行业背后的运作机制,以及它如何影响和被全球化浪潮所塑造的议题很感兴趣。这本书的书名直接点出了这个核心,让我对接下来的阅读充满了期待。我希望它能深入剖析翻译在促进国际贸易、文化交流、科技合作等各个领域的作用,并且能够提供一些案例研究,让我更直观地理解翻译的实际应用。同时,我也好奇作者是否会探讨全球化对翻译行业带来的挑战,比如技术翻译的需求激增、本地化策略的演变,以及翻译人员在多元文化语境下所面临的困境。这本书的出现,恰好填补了我在这方面的知识空白,让我有了一个系统学习和深入思考的绝佳机会。

评分

评分

评分

评分

评分

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有