本书概述了卡夫卡波折四起的生活,细致分析了他的写作技巧以及他是如何反映现代主题的——比如文化中身体的地位,机构对人的压迫,尼采宣布“上帝死了”之后宗教的发展前景。本书以现代视角和易于理解的方式刻画出了一位独具魅力的作家,向我们展示了该如何阅读和理解卡夫卡那些令人迷惑的和引人入胜的作品。
Ritchie Robertson 牛津大学德语教授,圣约翰学院研究员。他的著述多是围绕卡夫卡、海涅和托马斯·曼展开的。他也为《牛津世界经典》和《企鹅经典书系》翻译过一些18世纪和19世纪的德国文学作品。
kfk通过身体来观察文化的痕迹,用机构法则来讽刺现代社会的权力游戏,用宗教的隐喻来展现生活中的伦理危机。 在这三个角度中,我们了解了卡夫卡的为人和作品,也看到了卡夫卡把生活做成哲学功课的过程。 夫卡对机构有一种独特理解,他不是单纯地去批判权威的暴力,而是观察人们...
评分 评分让我们在这个世界受难的精神潜能,在另一个世界能得到释放,从而让我们幸福。——Richie Robertson 毕竟文章太短,对卡夫卡生平四起四落的描写也比较平淡,并未突出其喜剧性,但作为一个短小的引荐文章,麻雀虽小,五脏俱全,对文章风格形成的分析,也算得上有礼有节,虽然...
评分卡夫卡是谁 第二章 阅读卡夫卡 1.迷惑,茫然—K从未弄清他被捕的原因—诸多事件紧紧从作品主角的角度现实,我们仅仅看到他看到的—当一个陌生人闯入K卧室时,或K发现法院办公室设在顶楼时,读者和他一样惊讶 为什么? 罗兰巴特说,现代文学是作者的文本,要求读者的参与,而之...
评分卡夫卡是谁 第一次知道卡夫卡这个人仿佛是很久之前的事儿,且并不记得具体是在何时。那个眉毛很浓,看上去略显消瘦的犹太人的作品只给人带来迷乱的感觉。《城堡》和《审判》大约是我读过的两部小说,但是在迷乱的强烈感觉之下,不同的故事仿佛也并没有那么高的辨识度。直到又在...
Kafka怪不得翻译成卡夫卡是谁,注意力停留在卡夫卡上太多了。 我不喜欢卡夫卡。因为他作品中生活的不可理解之惊恐,在现在已然成为随处可见的事实。通过卡夫卡的专名化,我们不再关注于此世界的不合理性,而从卡夫卡的名字里学到卡夫卡性,仿佛就此能坦诚接受生活。 我宁愿他的书被烧了,然后从现在探问现在为何可能。
评分小书,印象最深就是原来老卡和他爹关系不好,怪不得变形记里甲虫被他爹打,死后还挺开心,另外用了类似很多红楼甄士隐贾雨村命名,不过只有德文原版知道。书里老引用很多尼采大段来解释老卡。其他,宗教,犹太人,爱情,现代性以前知道也就知道了,不知道还是不明白,orz
评分中文书名有些偏颇,原题<Kafka: A Very Short Introduction>,选了几个研究较多的切入口,基本属于对于卡夫卡作品的整体把握型。用130页写卡夫卡确实是“短”,一般得300页起。都知道要写得短还能戳到点子上才是难+的,这本书可以说做到了。作者开场还是入门级,往后越写越深收不住了~
评分看了很久,英文看的,生词很多,总的印象不错啦
评分这困难重重的人生读得我感同身受涕泗横流
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有