法国并不是浪漫主义的始发地,其后的发展也不尽如人意。在维尼等哲理派诗人后,雨果等人的作品并没在诗歌艺术上地位卓著,社会上甚至有人无情地抨击波德莱尔。正是在这种时代气息的影响下,传乘波德莱尔艺术精髓并加以深刻的兰波和魏尔伦惺惺相惜也就不足为怪。 无疑,兰波被...
評分我是在看了《爱那么长,遗忘那么短》之后才认识兰波的,才希望去读兰波的《地狱一季》的,一个人是不是天才,是不是拥有天赋异禀,或许看他的一生就可以知道了。 究竟是什么样的情感,什么样的欲望,什么样的爱,才能让一个成熟理智的有地位的诗人抛弃正怀孕的妻子...
評分用零碎的时间阅读了这些诗歌,黑格尔说,散文是散文,诗歌是诗歌,两者是不能兼容的。但是,我想,总有一种诗化的语言可以结合散文自由的情感表达却又能表达出单纯的叙事散文所无法表达的东西,现代派的诗歌摒弃了古典诗歌的形式与格律,创造出了自由的更能表达感情的诗歌形式...
評分以往,如果我没有记错,我的生命曾是一场盛宴,在那里,所有的心灵全都敞开,所有的美酒纷纷溢出来。 一天夜晚,我让 “ 美 ” 坐在我的双膝上。 —— 我感到她的苦涩。 —— 我污辱了她。 我拿起武器反抗正义。 我逃离。噢,女巫,苦难,仇...
評分阿瑟·兰波,我心中的诗界第一鬼才,为《醉舟》深深折服,感叹于兰波的苦难人生和惊世骇俗的抉择。《地狱的一季》是兰波的精髓,“我是被天上的彩虹罚下地狱,幸福曾是我的灾难,我的忏悔和我的蛆虫:我的生命如此辽阔,不会仅仅献身于力与美。”“我终于使人类的希望在我的精...
要達到“通靈人”的地步,必須使自我瓦解。苦苦錘煉自我,嘔心瀝血,脫胎換骨。做一個叛逆的盜火者被人們唾棄。 缺乏背景知識太難讀。將來還得重看。另外,都說王道乾譯本好,為什麼我總覺得很澀,法國的都這樣?
评分太過熱烈的火會把自己燒毀。
评分“以往,如果我沒有記錯,我的生命曾是一場盛宴,在那裏,所有的心靈全都敞開,所有的美酒紛紛溢齣來。”地獄一季,瘋狂、縱橫恣肆,每一個字都灼熱,想起那顆流浪在沙漠的弱小靈魂。
评分真正的通靈人。
评分王道乾的譯本非常好,很好!
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有