圖書標籤: 海明威 迴憶錄 美國文學 文學 巴黎 傳記 外國文學 美國
发表于2024-11-25
流動的聖節 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
《流動的聖節》為“傳記館”係列之一種,是歐內斯特·海明威(1899~1961)的自傳性迴憶錄。海明威是20世紀美國著名的小說傢,生於美國伊利諾伊州橡樹園的一個醫生傢庭,酷愛打獵、釣魚、鬥牛、拳擊、飲酒和文學創作,他的生命和文字激動瞭整整一代人及其後世,他的一生也充滿瞭傳奇色彩。青年時代的海明威曾經參加過第一次世界大戰,之後長期居住在巴黎,開始創作小說,並在那裏結識瞭斯泰因、龐德、菲茨傑拉德等許多作傢。晚年,海明威迴憶在巴黎的這段經曆,寫下瞭《流動的聖節》一書。
【作者】
歐內斯特•海明威,美國小說傢、記者,20世紀文學大師之一,1954年以《老人與海》獲得諾貝爾文學奬,代錶作還有長篇小說《太陽照常升起》《乞力馬紮羅的雪》《喪鍾為誰而鳴》等等。
【譯者】
孫強,畢業於北京外國語大學,1980年代初赴美國紐約聯閤國總部任專職翻譯。大學期間翻譯並齣版有《莫紮特》《肖邦》《馬剋•吐溫自傳》等。1987年考入美國沃頓商學院勞德研究院,後投身金融行業。現任美國德太集團(TPG)中國管理閤夥人,為中華股權投資協會(CVCA)創始人和現任理事長、美國賓夕法尼亞大學沃頓商學院勞德研究院董事會校董,以及大自然保護協會亞太協會理事。
一本普通的自傳,洋洋灑灑,無頭無尾,隻是多瞭一些名人軼事
評分你變瞭,巴黎也在變
評分“他的纔華是天賜之物,就像灰塵留在蝴蝶翅膀上的圖案一樣自然。”
評分“他的纔華是天賜之物,就像灰塵留在蝴蝶翅膀上的圖案一樣自然。”
評分這個版本的翻譯真的非常糟糕瞭
老头战斗着,与大海的广阔平起平坐…… 我对海明威的印象是精壮,不讲究,没公式,用硬力气写……so male,一锤子撕掉花哨的文学的形容词的乱毛儿 可我写这个不是为了夸他的,呃,我没有想到,老头,话还挺多 在此之前,我的画面是:老头手拿斧头,,哑巴公牛的语言(及那种嘴...
評分第一次读英文原文的海明威,再次确信内在意识和外在表达的奇妙张力。没有冒犯各位译者的意思,语言不止是人类突破巴别塔之障表达内心的工具,更是在长年累月的文化、历史及传统中一而再再而三地孵化、酝酿最终破茧而出的蝴蝶。每一门语言都是形色各异的生命,用每一次振翅触动...
評分1 海明威或许是被误解最多的小说家了。比如说吧,讽刺的1954年,奥斯特林对《老人与海》的评价:“勇气是海明威的中心主题……勇气能使人坚强起来……敢于喝退大难临头的死神……”这段评语,以及那著名的“你可以消灭他,但打不垮他”,为海明威贴上了“讴歌道义胜...
評分你是属于我的,整个巴黎也是属于我的,而我属于这本笔记簿和这支铅笔。——海明威《不固定的盛节》 在谈论法国大革命的经典著作《旧制度与大革命》中,作者托克维尔将巴黎的空前繁华看作是国家即将陷入动荡的表现:“巴黎越来越成为法兰西的唯一导师,它已赋予一切人以统一...
評分流動的聖節 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024