一个笼子在寻找一只鸟 ——读卡夫卡《审判》 北京大学出版社再版的《审判》期待已久,之前读过各种其他的版本,重温经典也是一种美妙的回忆。我喜欢卡夫卡,非常喜欢。若问理由,因为他不搞愚民谎言文学,就这一点足够伟大。 拿到书...
評分“末法”通常是作为佛教术语来使用,指佛法衰退后,宗教上乱象丛生的漫长时期。原本是有着严格用度要求的词语,连年限长短都有明确界定的。然而,随着时间流逝,一切词语的边界都开始变得模糊不清,不同的人可以有不同解释,甚至完全按自己希望阐明的观念来定义“末法”,也成...
評分第一次看卡夫卡,基本上是昏昏沉沉看完的,只有到最后教士出来的那一段小说才变得有意思,主要的故事情节很乏味,看书评比看正文有意思的多。 关于内容的解释,我比较喜欢的是《为自己的人》中弗洛姆的书评,这本书叙述的是一个梦境,是K的潜意识塑造出来的。因此情节才会...
版本不行
评分翻譯不是我的菜
评分雖然翻譯確實有些糟糕 但是結尾仍然帶來極大震撼 “他的義務是,當那把刀在他頭頂從一隻手到另一隻手傳來傳去的過程中,他自己抓住刀,刺進自己的胸口。” 而到死他都不知道罪名為何
评分在大學就讀過,卡夫卡長篇小說代錶作,作為現代派文學的開山之作,卡夫卡最大特色是對官僚體製甚至人類社會的深刻洞察力和尖銳嘲諷,其實文采並不齣色(畢竟隻是小公務員),枯燥平淡,文風和人物性格都跟沙俄時代的古典名著相似(奧匈帝國跟沙俄體製很雷同),在無數的日常瑣事中體現集權製度的荒謬與冷酷:算是《局外人》的加強版,《城堡》的活潑版,《變形記》的深刻版,其所錶現齣來的疏離感、危機感,讓人讀起來直冒冷汗;敏感而怯懦的作者將社會最尖銳的形象加以荒誕化,加深讀者(尤其是中國讀者)對異化社會的恐懼;K與律師、畫傢、神父的三段對話是其中的精華,製度與人心的腐敗始終是同步,沒有人可以完全脫離這個世界,即使死亡也不過隻是一條狗。
评分想解讀都無從下手,短短兩百頁但信息量是巨大的,卡夫卡並沒有隻把故事局限在法律和官僚機構層麵,這種審判應該可被理解為另一層次的東西。另外,這個版本的翻譯極爛。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有