图书标签: 翻译研究 水浒传 文学翻译
发表于2024-11-26
库恩及其《水浒传》德语译本研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
张欣著的《库恩及其<水浒传>德语译本研究--翻译、传播与接受/语言文化传播丛书》就德国汉学家、翻译家弗朗茨·库恩的《水浒传》译本在德语世界的翻译、传播和接受情况做个案分析,由创造性的改编这一特征入手,从宏观和微观层面分析译者对原著所做的变通和调整,挖掘文本之外的因素对译者翻译策略的影响及在文化交流过程中所扮演的角色。
张欣,1985年生于山东省青岛市。北京外国语大学比较文学与跨文化研究专业博士。现为北京第二外国语学院德语系讲师,主要从事中德跨文化交际、比较文学等方面的研究,发表论文十余篇、译作2部。2013年5—10月访学于德国波恩大学汉学系,获德国天主教外国学人交流中心(KAAD)奖学金及2013年度博士研究生国家奖学金。
一百单八将的绰号翻成德语真是好玩。
评分一百单八将的绰号翻成德语真是好玩。
评分应该是博士论文的改写,会了德语的话再看一些微妙的翻译会更有意思
评分一百单八将的绰号翻成德语真是好玩。
评分一百单八将的绰号翻成德语真是好玩。
评分
评分
评分
评分
库恩及其《水浒传》德语译本研究 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024