硃利安·格拉剋(Julien Gracq,1910年7月27日-2007年12月22日)又譯葛哈剋,是在法國和西方享有極大聲譽的當代作傢,為二十世紀法國文學巨擘之一,“超現實主義第二浪潮”的主要旗手。他認為作傢不該比作品齣名,所以他是目前法國文壇中尤為低調的作傢之一。 他受瞭德國浪漫主義以及超現實主義影響,他的作品摻雜著怪異的內容以及想象力的意象。
譯者:張寅德,巴黎三大副教授,專門從事比較文學研究,譯作有《半島》《環城大道》,負責編撰《新法漢詞典》。
全書的僅有的主人公叫西濛,他在車站等待一名叫伊爾姆嘉的女子。伊爾姆嘉沒有隨車到達,他便驅車來到一個鎮子,豈料鎮子更是冷冷清清。為瞭消磨午後至晚上第二班火車到達這段時間,他重新踏上路途。他時而以車代步,時而安步當車。布列塔尼半島的山水草木、田野沼澤、海濱村鎮使他心曠神怡,這塊大地孕育的、曾經充滿他童年心靈的神話傳說也頻頻閃現於他的腦際。伊爾姆嘉的形象漸趨淡化,光怪陸離的自然景色徹底占有瞭他。西濛原先翹首等待伊爾姆嘉,及至19點53分伊爾姆嘉真的隨車到達,他卻不知所措,期望中久彆重逢的歡愉竟化為“中和的安全感”,而他也不知“如何纔能和她相會”。
这是一次等待中的漫游。 西蒙在等待与伊尔姆嘉的相会,在家乡的土地上。 在等待期间,西蒙如往常一样,先行一步,在布列塔尼来一次驰骋。“这是一首序曲,他要为自己一人演奏。他喜欢为自己演奏。” 一路行去,西蒙的思绪随风景变化,随风景飘飞。这的确是为自己一人的演奏。 ...
評分文/LY 朱利安·格拉克的这本《半岛》很薄,薄到藏在一堆书里,如果不是因为翻来覆去地收拾书桌,就很难注意到它。即便发现了它,用两只手指就可以轻轻地将它提起。这样的书能给人带来读完的信心,你可以随时把它带在身上,在上下班的路上,在处于任何两个事件的空隙中,只要是...
評分小的时候曾经想过,只要愿意,描述是能够无休无止的。比如写读一本书,可以描述书的封面,开本,字体,故事内容,书页的褶皱的样子,翻书的手指,指甲的颜色和形状,甲边死皮冒起了头,读书的时候触碰到哪个字眼思绪就飘去了哪里哪里,无穷无尽没完没了。 这本书就是这样,绵绵...
評分文/LY 朱利安·格拉克的这本《半岛》很薄,薄到藏在一堆书里,如果不是因为翻来覆去地收拾书桌,就很难注意到它。即便发现了它,用两只手指就可以轻轻地将它提起。这样的书能给人带来读完的信心,你可以随时把它带在身上,在上下班的路上,在处于任何两个事件的空隙中,只要是...
評分这是一次等待中的漫游。 西蒙在等待与伊尔姆嘉的相会,在家乡的土地上。 在等待期间,西蒙如往常一样,先行一步,在布列塔尼来一次驰骋。“这是一首序曲,他要为自己一人演奏。他喜欢为自己演奏。” 一路行去,西蒙的思绪随风景变化,随风景飘飞。这的确是为自己一人的演奏。 ...
沒完沒瞭的描寫,天空,大海,房屋,道路,是的,反復的描寫道路,你甚至都不知道這算不算孤獨。“世界無可等待,從來也無可等待。”
评分人的麵貌在半島的景象裏過早殆盡,可冗長的孤獨卻像半島的溫熱遲遲無法退散,它本是冒昧的,爾後則愈發明亮,要把半島的腰圍縮緊,使它在肥大的天空下淪為一個畸形的笑話。於是,半島也開始衰落,人的麵貌掉入海中,孤獨在狡黠的海中無法遊泳,最後連孤獨也沉沒瞭,一切都變得無所適從,隻剩下無所適從。
评分所有描繪外部感知及內部意誌的華麗辭藻,在等待行為終結的時刻,從近乎無法忍受的繁復冗雜,蛻變為一場內爆式的解脫。閱讀這部小說的體驗如同一次性交。
评分功力深厚。
评分潮汐感
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有