圖書標籤: 博納富瓦 隨筆 藝術 法國文學 法國 旅行 散文 2017
发表于2025-02-16
隱匿的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025
這是一部關於閱讀、旅行、繪畫和寫作的散文隨筆。
從意大利的中世紀小鎮到印度的曆史古城,從文學作品中描述的神奇曆險到意大利文藝復興時期的繪畫作品,詩人博納富瓦縱筆於藝術與想象的國度,從中亞孤寂的黃沙到遠西銹跡斑斑的鐵軌,在謎一樣的寫作空間裏,他試圖從意大利這片充滿誘惑的土地,從烏切諾、皮耶羅、波提切利和普桑身上,發現圖像的本質和功能,以及藝術與世界、與生活之間密不可分的聯係……
伊夫•博納富瓦(Yves Bonnefoy, 1923—2016),法國當代著名詩人、文學評論傢、藝術史傢、翻譯傢,法蘭西公學院教授。早年攻讀數學與哲學,1953年齣版第一部詩集《論杜弗的動與靜》而一舉成名。他翻譯瞭許多莎士比亞的作品, 1981年獲得法蘭西學院詩歌奬,1987年獲得龔古爾詩歌奬,2007年獲得卡夫卡奬。
一度心生揣度,究竟是哪位文論傢在評論/理論美文寫作的法國式道路上走火入魔,直到想起博納富瓦的詩人身份,用詩歌的語言和思維寫就藝術評論,無異於用一種強烈的感受去理解另一種強烈的感受,是不同於分析論證的重新創作,博納富瓦在看、在評,也在寫、在創作,從那些被觀看的繪畫、雕塑與建築或是中亞黃沙與遠西後院的隱匿國度中湧齣的靈暈,同流於其紙麵、熔鑄於其目光。
評分翻瞭幾頁,法國木心……
評分我沒有閱讀法語原文的能力,僅僅從中文體係看待,我非常懷疑譯者缺少中文語法的曆練,尤其關於文體的對稱性以及語言的輕重比例問題,比如“盡管”這種讓步用法,流暢度受到影響,以及詞語的搭配,抽象的具象化與具象的抽象化(好像冷與熱東與西混在一起的不倫,某種不倫)我懷疑作者是否有將外文適當轉化為母語的思維能力。(我不懷疑他的法文理解力,我懷疑的是:轉化。 也是一個譯者與一個讀者的區彆,因為他們的外語水平可以相當。) 不太好的閱讀體驗。 但無法阻擋原作者的思想魅力,尤其是短小句子,這個具有準確性。 整本書密度不大,除瞭翻譯作祟。 對我最近思考的母語問題具有啓示性,語言是一種建築,數字是一種音樂,方言拓展瞭人類情感的可能性(未知性 然而,意大利藝術知識的貧乏顯然讓我在更好更充分接受這本書的工作上,力不從心。
評分想象力的生産要素的國度。一種法式的散文,“普魯斯特”之後的神秘解構的畫麵,西班牙,佛羅倫薩,符騰堡,馬爾凱...就像我們的西安,騰衝,寜波,奉賢,有點“消滅”宗教繪畫的意思。
評分想象力的生産要素的國度。一種法式的散文,“普魯斯特”之後的神秘解構的畫麵,西班牙,佛羅倫薩,符騰堡,馬爾凱...就像我們的西安,騰衝,寜波,奉賢,有點“消滅”宗教繪畫的意思。
节日,长假,宅。这似乎是读法国诗人、文学评论家和艺术史家伊夫·博纳富瓦(1923-2016)的《隐匿的国度》(杜蘅译,华东师范大学出版社,2017年5月)的最佳时候。“这是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔……在谜一样的写作空间里,他试图从意大利这片充满诱惑的土地...
評分节日,长假,宅。这似乎是读法国诗人、文学评论家和艺术史家伊夫·博纳富瓦(1923-2016)的《隐匿的国度》(杜蘅译,华东师范大学出版社,2017年5月)的最佳时候。“这是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔……在谜一样的写作空间里,他试图从意大利这片充满诱惑的土地...
評分节日,长假,宅。这似乎是读法国诗人、文学评论家和艺术史家伊夫·博纳富瓦(1923-2016)的《隐匿的国度》(杜蘅译,华东师范大学出版社,2017年5月)的最佳时候。“这是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔……在谜一样的写作空间里,他试图从意大利这片充满诱惑的土地...
評分节日,长假,宅。这似乎是读法国诗人、文学评论家和艺术史家伊夫·博纳富瓦(1923-2016)的《隐匿的国度》(杜蘅译,华东师范大学出版社,2017年5月)的最佳时候。“这是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔……在谜一样的写作空间里,他试图从意大利这片充满诱惑的土地...
評分节日,长假,宅。这似乎是读法国诗人、文学评论家和艺术史家伊夫·博纳富瓦(1923-2016)的《隐匿的国度》(杜蘅译,华东师范大学出版社,2017年5月)的最佳时候。“这是一部关于阅读、旅行、绘画和写作的散文随笔……在谜一样的写作空间里,他试图从意大利这片充满诱惑的土地...
隱匿的國度 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025