2014年布克奖获奖作品!历时12年,终成战争与爱的史诗!
澳大利亚医生多里戈·埃文斯在二战中成了日军的俘虏。他每天在战俘营的工作除了治疗生病、残疾的战俘,还要负责从他们中挑选出日军规定的人数,去修建泰缅铁路。在修建这条“死亡铁路”的过程中,每天都有人因为殴打、饥饿、热带疾病和繁重的工作而死去。白天,多里戈·埃文斯要想办法营救那些在死亡线上挣扎的战友。晚上独自一人的时候,他会想起人生中经历过的唯一一次真正的爱情,日复一日地等待着艾米的来信。终于有一天,他收到一封信,而这封信却改变了他的一生。
理查德·弗兰纳根的父亲是二战时期修建泰缅铁路的日军战俘营中第335号战俘。根据父亲的经历,弗兰纳根用了十二年完成了这部小说。
理查德•弗兰纳根1961年出生于塔斯马尼亚岛,是当今澳大利亚最重要的作家之一,同时他也是一名记者和制片人。他的每部作品都备受瞩目,1994年的处女作《河流领路人之死》被《泰晤士报文学增刊》评为“澳大利亚文学史上最好的作品之一”,1997年的第二部作品《一个巴掌能拍响》,在澳大利亚的销量超过15万册,之后被改编为同名电影,入围第48届柏林影展主竞赛单元。
2001年,弗拉纳根依据画家威廉•古尔德的经历写出了《古尔德的钓鱼书》,夺得2002年英联邦作家奖。2008年推出《欲望》,获得昆士兰总理奖、西部澳大利亚总理奖和塔斯马尼亚图书奖,该书亦成为《纽约客》、《华盛顿邮报》、《伦敦观察报》等报章杂志的年度好书。
2014年,他凭借《深入北方的小路》获得布克奖,本书被《卫报》称为“大师之作”。
丁尼生在《尤利西斯》中这样写道:“我自己是我全部经历的一部分,而全部经验,也只是一座拱门。”诗句里,奥德修斯在特洛伊之战后历经波折回到家中,那把老骨头却仍然在十年漂泊的余震中咯咯作响,期待再次起航。向往未知,不懈奋斗,热血未冷,一个英雄。 而理查德·弗兰纳根...
评分奋斗、探索、寻求,而不屈服。(《尤利西斯》丁尼生) 在位于泰、缅交界的他念他翁山脉与比劳山脉的原始森林里,曾有一条长达415公里的铁路,从泰国的北碧府,沿着小桂河左岸向西北方向延伸,经边卡三塔关,进入缅甸国境,到达缅甸毛淡棉镇南部的丹彪扎亚。这条铁路名...
评分 评分澳大利亚医生多里戈·埃文斯在二战中成了日军的俘虏。他每天在战俘营的工作除了治疗生病、残疾的战俘,还要负责从他们中挑选出日军规定的人数,去修建泰缅铁路。在修建这条“死亡铁路”的过程中,每天都有人因为殴打、饥饿、热带疾病和繁重的工作而死去。白天,多里戈·埃文斯...
评分这本书简直是味蕾的奇遇记!从翻开扉页的那一刻起,我就被作者描绘的那些光怪陆离的场景深深吸引住了。想象一下,那种在清晨的薄雾中,踩着沾满露水的青石板路前行的感觉,作者用细腻的笔触捕捉得淋漓尽致。每一个章节都像是一幅精心绘制的油画,色彩浓郁,层次分明。尤其是描写那些街边小吃的部分,那种热气腾腾、香气四溢的画面感,简直让人忍不住咽口水。我仿佛能闻到空气中弥漫的香料气息,感受到食物在口中爆开的层次感。作者对于细节的把控达到了令人发指的地步,无论是阳光如何穿过树叶洒在地面上,还是人们交谈时的微小表情,都被捕捉得丝丝入扣。这本书不是那种快餐式的阅读体验,它需要你放慢脚步,用心去品味每一个字眼,去感受作者试图传达的那份对生活的热爱与敬畏。读完后,我感觉自己的精神世界被极大地丰富了,仿佛进行了一次漫长而又充实的旅行。
评分我必须承认,这本书的文学语言达到了一个非常高的水准,简直就像是把古典诗词的韵味融入了现代散文之中。它的遣词造句充满了古典的韵味,但又不失时代的活力。很多段落的句式错落有致,长短句的交替使用营造出一种跌宕起伏的音乐感。特别是作者描述自然景色的那几处,那种“清水出芙蓉,天然去雕饰”的境界,让人读起来心旷神怡。它没有使用任何华丽辞藻堆砌的痕迹,所有的美感都源于作者对语言的精准拿捏和对意境的深刻营造。反复阅读某些段落时,我甚至能体会到一种类似音律的美感,仿佛作者在用文字演奏一曲悠扬的乐章。对于那些追求纯粹文字美感的读者来说,这本书无疑是一场盛宴。
评分这本书的叙事结构非常大胆和实验性,它挑战了传统小说的线性叙事模式。故事线索像一张错综复杂的网,各个时间点和人物视角交织在一起,起初阅读起来有些吃力,需要读者投入极大的注意力去梳理和构建逻辑。然而,一旦你适应了这种跳跃式的叙事节奏,你会发现它带来的震撼感是无与伦比的。作者似乎在玩弄时间本身,让过去、现在和未来的碎片以一种近乎诗意的方式重组。这种手法使得每一个转折都充满了宿命般的张力,让人在恍然大悟的同时,又不得不为作者的精巧布局而叹服。它探讨了记忆的不可靠性和历史的相对性,用一种近乎哲学思辨的方式叩问“真实”的定义。这本书更像是一场智力游戏,它考验的不仅仅是你的阅读能力,更是你对复杂信息处理和抽象概念理解的能力。
评分这本书给我最深刻的印象是它对人类情感的细致入微的剖析。它没有聚焦于宏大的叙事或史诗般的冲突,而是将笔触深入到日常生活中那些最微小、最容易被忽略的情感波动之中。那种面对失落时的隐忍,面对喜悦时的克制,以及在人际关系中微妙的试探与和解,都被作者描绘得入木三分。它让人在阅读过程中不断地反思自己的过往,那些被时间尘封的记忆和未曾完全理解的情感,仿佛都被这本书轻轻地揭开,进行了一次深刻的自我对话。作者似乎拥有洞察人心的天赋,他笔下的人物不是扁平的符号,而是充满了矛盾和挣扎的、活生生的人。读完后,我感觉自己对周围的人和事都有了一种更深层次的理解和同情,这是一种非常宝贵的收获。
评分这本书的排版和设计本身就构成了一种独特的阅读体验。纸张的选择非常讲究,带着一种温暖的、略微粗糙的质感,握在手中就能感受到一种沉甸甸的分量感,这与书中主题所蕴含的历史厚重感非常契合。墨水的颜色并非是刺眼的纯黑,而是略微偏向复古的深褐色,在柔和的光线下阅读,对眼睛非常友好,长时间沉浸其中也不会感到疲惫。装帧的工艺也体现了制作者的匠心独运,书脊的处理非常结实,即便是频繁翻阅,也丝毫没有松散的迹象。可以说,这本书在物理形态上就向读者传递了一种“珍藏”和“细品”的信号,它鼓励读者以一种慢下来的姿态去对待手中的这件艺术品,而不是将其视为可以随意消耗的载体。这不只是一本书,它更像是一件经过精心打磨的物件。
评分大部分译文还算明白,偶尔还颇富诗意;但若较真,会时不时地遇到语意含糊、跟上下文缺少逻辑关系的句子,对照台译本才发现是译错了。把输液管翻译成营地排水装置,还有“成也萧何败也萧何”这样的语句…打五星的你真看过看完了吗?凭良心说作品本身绝对杰作,译文要减两星,为平衡注水五星,给一星了。~那个给我发私信叫石英的低能儿,为了这一本书还特意注册,可要用您那洗衣机说明书都看不明白的智商来比较译本不觉得吃力吗…连这种屎一样的中文都吃得这么香,从小的阅读品位可见一斑了
评分2014年布克奖作品。
评分有一种小说,你明知道它非常好,却很难进入。弗兰纳根的这本小说情节并不复杂,主要写一位二战期间修建泰缅铁路的澳大利亚战俘的一生。语言诗意内涵丰富,却有些用力过猛,难共情;结构上开篇经过设计,阅读艰难,结尾略草率;关于苦难的描写真实可感,容易联想到莱维的《这是不是个人》。整体是佳作。
评分以俳句作为书名和章节名来讨论日本的残忍和美真是极妙。这大概就是我想看的战争小说吧,这条“线”是一个从生到死的进程,一个通向地狱的行旅,对于每个人来说都是一样。他写的不是战争,而是人类。
评分不太读得下去,不全是翻译的问题。开头的场景切换奠定了某种恢弘的基调,结尾时这种做法就有些过度了,作家manipulating的形象呼之欲出。尽管爱读闲笔的习惯也不一定对。本来很意外余华老师那样推崇,听完他们讲,就知道他们是同一代的作家,受了同样的影响,用同样的方法在写。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有