2014年布克奖获奖作品!历时12年,终成战争与爱的史诗!
澳大利亚医生多里戈·埃文斯在二战中成了日军的俘虏。他每天在战俘营的工作除了治疗生病、残疾的战俘,还要负责从他们中挑选出日军规定的人数,去修建泰缅铁路。在修建这条“死亡铁路”的过程中,每天都有人因为殴打、饥饿、热带疾病和繁重的工作而死去。白天,多里戈·埃文斯要想办法营救那些在死亡线上挣扎的战友。晚上独自一人的时候,他会想起人生中经历过的唯一一次真正的爱情,日复一日地等待着艾米的来信。终于有一天,他收到一封信,而这封信却改变了他的一生。
理查德·弗兰纳根的父亲是二战时期修建泰缅铁路的日军战俘营中第335号战俘。根据父亲的经历,弗兰纳根用了十二年完成了这部小说。
理查德•弗兰纳根1961年出生于塔斯马尼亚岛,是当今澳大利亚最重要的作家之一,同时他也是一名记者和制片人。他的每部作品都备受瞩目,1994年的处女作《河流领路人之死》被《泰晤士报文学增刊》评为“澳大利亚文学史上最好的作品之一”,1997年的第二部作品《一个巴掌能拍响》,在澳大利亚的销量超过15万册,之后被改编为同名电影,入围第48届柏林影展主竞赛单元。
2001年,弗拉纳根依据画家威廉•古尔德的经历写出了《古尔德的钓鱼书》,夺得2002年英联邦作家奖。2008年推出《欲望》,获得昆士兰总理奖、西部澳大利亚总理奖和塔斯马尼亚图书奖,该书亦成为《纽约客》、《华盛顿邮报》、《伦敦观察报》等报章杂志的年度好书。
2014年,他凭借《深入北方的小路》获得布克奖,本书被《卫报》称为“大师之作”。
见缝插针到看完。太喜欢,诗意的文字,前半部分意识流的写法,都让人着迷。日本的徘句作为篇章的标题,和内容中日本军人形成强烈的对比,柔美又残忍。中村砍头都要念俳句,记不起完整宁愿不砍。铁路线的每个人,他们午餐的饭团,他们在稀泥中爬行,他们的求生,他们在一无所有的手术室被手术,他们活生生触目惊心地立在读者眼前,读者又眼睁睁地看着他们在潮湿、肮脏、耻辱、病痛、霍乱、无力中被迫害至死。我们不熟悉的澳大利亚人、塔斯马尼亚人,和我们中国人泰国人,在暹罗用命填路,填这条死亡铁路。各人的命运在战争中渺小如蜉蝣,侥幸活下来的在战争后终其一生都在试图摆脱它的影响,但太徒劳,不管你属于战败国还是战胜国。爱情,亲情,友情,都令人唏嘘不已。
评分“恐怕那看不见、未命名的炽烈渴望或许是生命的本质”,“失去了你爱的人,世界多么空虚。”——不仅仅是关于战争,本年度我读过的最佳爱情小说。
评分见缝插针到看完。太喜欢,诗意的文字,前半部分意识流的写法,都让人着迷。日本的徘句作为篇章的标题,和内容中日本军人形成强烈的对比,柔美又残忍。中村砍头都要念俳句,记不起完整宁愿不砍。铁路线的每个人,他们午餐的饭团,他们在稀泥中爬行,他们的求生,他们在一无所有的手术室被手术,他们活生生触目惊心地立在读者眼前,读者又眼睁睁地看着他们在潮湿、肮脏、耻辱、病痛、霍乱、无力中被迫害至死。我们不熟悉的澳大利亚人、塔斯马尼亚人,和我们中国人泰国人,在暹罗用命填路,填这条死亡铁路。各人的命运在战争中渺小如蜉蝣,侥幸活下来的在战争后终其一生都在试图摆脱它的影响,但太徒劳,不管你属于战败国还是战胜国。爱情,亲情,友情,都令人唏嘘不已。
评分麦子小姐责编的书,有幸之前读了,那些"爱"的细节,毒来让人火辣辣的
评分大部分译文还算明白,偶尔还颇富诗意;但若较真,会时不时地遇到语意含糊、跟上下文缺少逻辑关系的句子,对照台译本才发现是译错了。把输液管翻译成营地排水装置,还有“成也萧何败也萧何”这样的语句…打五星的你真看过看完了吗?凭良心说作品本身绝对杰作,译文要减两星,为平衡注水五星,给一星了。~那个给我发私信叫石英的低能儿,为了这一本书还特意注册,可要用您那洗衣机说明书都看不明白的智商来比较译本不觉得吃力吗…连这种屎一样的中文都吃得这么香,从小的阅读品位可见一斑了
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有