聶魯達傳:閃爍的記憶

聶魯達傳:閃爍的記憶 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:譯林齣版社
作者:[智利]維吉尼亞•維達爾
出品人:
頁數:358
译者:崔子琳
出版時間:2017-3
價格:49.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787544765442
叢書系列:
圖書標籤:
  • 傳記
  • 聶魯達
  • 外國文學
  • 拉美文學
  • 智利
  • 文學
  • 維吉尼亞·維達爾
  • 聶魯達
  • 詩歌
  • 傳記
  • 記憶
  • 拉丁美洲
  • 文學
  • 愛情
  • 抒情
  • 思想
  • 曆史
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

* 聶魯達傢族授權認可

* 聶魯達:情愛詩人,抑或革命誌士?

詩人及其三任妻子密友、1971年諾貝爾奬頒奬典禮唯一陪伴在側的拉美記者,深度解密雙麵聶魯達,鈎沉索隱私人生活中的復雜麵嚮

* 智利國傢圖書館珍藏曆史照片首次曝光

身為1971年諾貝爾奬頒奬典禮唯一在場的拉美記 者、與聶魯達及其三任妻子許多友誼瞬間的見證人,維吉尼亞•維達爾取精用弘,結閤曆史語境,為聶魯達勾勒齣一幅令人欽仰的肖像:一個從小反抗父權、年輕時崇尚無政府主義的叛逆者;一個成年後對法西斯主義口誅筆伐的戰士;一個勇於推崇土著文化的外交使者;一位用畢生精力追逐美、愛與自由的詩人。

此外,這本傳記還透露瞭詩人不為人知的故事,包括他為扶持智利藝術傢所創立的團體、他最後的情史、他與“最親密的戰友”薩爾瓦多•阿連德的患難情誼等,從颱前幕後,從“閃爍的記憶”全方位真實展現瞭一位有血有肉的詩人、藝術傢和公民。

著者簡介

維吉尼亞• 維達爾

Virginia Vidal(1932— )

智利作傢,文學藝術評論傢,智利最早的文化記者之一,曾任智利作傢協會秘書長。

維吉尼亞是聶魯達摯友,也是1971年諾貝爾文學奬頒奬典禮時唯一在場的拉美記者。1960—1963年間於中國對外經貿大學任西班牙語講師,獲周恩來總理頒發證書和奬章。1973年智利政變、聶魯達逝世後曾被迫流亡南斯拉夫和委內瑞拉。1974—1976年間作為聶魯達遺孀馬蒂爾德的秘書,共同修繕被毀的聶魯達聖地亞哥故居,並把聶魯達於黑島的藏書和個人物品運至聖地亞哥。現居智利,並繼續活躍於文化界。

圖書目錄

寄中國讀者:中國在我心中
代序:聶魯達,土著雙麵綉
寫在前麵
古巴革命與西班牙語
聶魯達獲得秘魯太陽勛章
聖地亞哥 成名之地
當內夫塔利成為聶魯達
聖地亞哥 詩人的搖籃
“為賦新詞強說愁”
政治上的激進,藝術的先鋒
達達的誘惑
緻薩瓦特•艾爾卡斯特的四封信
政治詩人的東南亞之戀
身在智利,心係西班牙
《西班牙在我心中》
恩怨情仇
“溫尼伯號”
西班牙內戰中的智利身影
蒂娜•莫多蒂
參政之路
土著的,就是智利的
聶魯達的傢
林中之路
居民及其希望
世外桃源坎塔勞
唯有愛 纔是普世之道
拉美文化盛會
呼喚自由的《漫歌》
蘇共第二十一次大會
秘密情人阿麗西亞
諾貝爾奬與安第斯鴻鵠
“瓦薩號”戰艦
喜憂參半
總統同誌阿連德
安息吧,聶魯達
魂牽夢繞
阿爾瑟,死在暴政鐵拳下的詩人
固本開新,百花齊放
詩人的風格“智利”的含義
聶魯達= 知識分子?
城春草木深
附錄一:從認識論角度看聶魯達
附錄二:聶魯達一百周年誕辰時的坎塔勞
參考文獻
譯者的話:雙麵聶魯達和智利女作傢
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

等待了多日的由@译林出版社出版的《聂鲁达传》终于到手,封面很有意思的选择了一副聂鲁达的印象派油画,红黄蓝三原色的强烈对比更好的突出了南美魔幻现实主义的特点。 作为诺贝尔文学奖获得者的聂鲁达我着实不太了解,老实说本人知识浅薄对于南美的历史和人文基本上一窍不通。...

評分

等待了多日的由@译林出版社出版的《聂鲁达传》终于到手,封面很有意思的选择了一副聂鲁达的印象派油画,红黄蓝三原色的强烈对比更好的突出了南美魔幻现实主义的特点。 作为诺贝尔文学奖获得者的聂鲁达我着实不太了解,老实说本人知识浅薄对于南美的历史和人文基本上一窍不通。...

評分

等待了多日的由@译林出版社出版的《聂鲁达传》终于到手,封面很有意思的选择了一副聂鲁达的印象派油画,红黄蓝三原色的强烈对比更好的突出了南美魔幻现实主义的特点。 作为诺贝尔文学奖获得者的聂鲁达我着实不太了解,老实说本人知识浅薄对于南美的历史和人文基本上一窍不通。...

評分

等待了多日的由@译林出版社出版的《聂鲁达传》终于到手,封面很有意思的选择了一副聂鲁达的印象派油画,红黄蓝三原色的强烈对比更好的突出了南美魔幻现实主义的特点。 作为诺贝尔文学奖获得者的聂鲁达我着实不太了解,老实说本人知识浅薄对于南美的历史和人文基本上一窍不通。...

評分

等待了多日的由@译林出版社出版的《聂鲁达传》终于到手,封面很有意思的选择了一副聂鲁达的印象派油画,红黄蓝三原色的强烈对比更好的突出了南美魔幻现实主义的特点。 作为诺贝尔文学奖获得者的聂鲁达我着实不太了解,老实说本人知识浅薄对于南美的历史和人文基本上一窍不通。...

用戶評價

评分

我是抽瞭什麼風會買這個書???催眠劑嗎?

评分

這是傳記嗎????

评分

讀過智利詩人聶魯達的詩 但這本和詩關係不大 算是傳記

评分

好爛好爛……

评分

看完這本書我總是想起:-D高一結束我揣著剩下的24去買瞭本《麵朝大海,春暖花開》——我以為是詩集,結果是本流水賬的他傳……海子傳那幾個字竪著排下來賊小 這本比那個好點,采擷重要片段,那些曆史記憶的碎片,雙麵綉聶魯達,社情民生和詩情畫意 如果一個詩人的作品過於艱深晦澀,那隻有內行纔讀得懂。如果詩歌隻有群眾在讀,則有陷入庸俗的風險。 “在我們所處的這個世紀,很難把人民的鬥爭和政治鬥爭分割開來——第三世界更是這樣。對於我們拉美人來說,這兩者是水乳交融的,要想把它們一分為二甚至可以說是一種背叛。我們怎能看著人民處於水深火熱之中而袖手旁觀呢?這是不道德的。一個詩人如果脫離瞭人民的鬥爭,會和自己過不去的。我們拉美人生活在一塊充斥著各種不正義現象的大陸上,所以我們必須做點什麼,來改變廣大人民的境遇。”

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有