图书标签: 中国哲学 安乐哲 儒学 角色伦理 伦理学 美国 汉学 哲学
发表于2024-11-22
儒家角色伦理学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024
在本书中,作者努力对儒家角色伦理学做一个诠释。这个诠释接受一套表达人生圆成具有持久愿景的语汇,让它讲自己的话。这个努力基于一个前提,即在做出决定,认可还是拒绝一种哲学立场之前,必须要首先坚持从善原则,要为在其本身意义之上达到理解它,做出最大努力。然而经过在这本书中所做的、努力给予儒家角色伦理学最可信论理,我最后有必要提出一个或许是最重要的哲学问题:我们要不要奉行儒家角色伦理学?它是不是一种令人信服、实际可行的哲学态度?
安乐哲(Roger T.Ames)1947年生于加拿大多伦多,国际知名汉学大师。现任夏威夷大学哲学系教授、夏威夷大学和美国东西方中心亚洲发展项目主任、尼山圣源书院顾问、世界儒学文化研究联合会会长、国际儒联副主席。学术研究范围为中西比较哲学,主编《东西方哲学》《国际中国书评》,著有《孔子哲学思微》《汉哲学思维的文化探源》《期待中国:探求中国和西方的文化叙述》等。2013年,荣获第六届世界儒学大会“孔子文化奖”。2016年,荣获第二届“会林文化奖”。
非常好的一本书。但是翻译极差极差极差!不知道为什么安乐哲在序言里面还要说这是一个可考的中译本。译者连基本的哲学素养都没有,好多他明显读不懂的地方就开始用半文半白的话糊弄过去。前言不搭后语莫名其妙。而且整个书竟然没有参考文献和索引。根本查不到引文的出处。安乐哲的一些中国学生真的够呛。
评分是安乐哲多年翻译、研究的成果汇总,其中梳理的汉学研究成果可读性不错。中文版的翻译实在很糟糕,译者显然不是哲学专业的,术语有多处明显误译。且对于安乐哲使用的概念没有与以前出版的著作保持统一译法,如“关系性”翻译成“互系”,莫名其妙。参考书目的标注极其简单粗暴,书很走心,翻译不走心。
评分是一本逻辑很清晰的书,比国内相关论文论著都要好读,只可惜没有参考文献,页下注也不够详细,翻译略有缺陷。我看了看发现译者是学政治学的。
评分比老师之前的任何一本书都更接近中国哲学的气质。尤其是互系思维,以及延伸而来的诸多独特性,十分有趣的一本书。
评分其实这本书写的很好的,能看出安乐哲对于儒家文化了解的相当不错,而且又因为很少有“前见”,所以在讨论儒家思想局限性的时候,抓的也很准。安乐哲反复强调他没有带着欧洲中心主义眼光看儒家,也确实,基本没看到。唯一的遗憾是翻译,看着有些累。????
翻譯確實不太好讀。安樂哲教授的很多觀點我還是很認同的。但是這本書最大的問題是沒有參考書目和索引。我不知道為什麼會出這樣的紕漏?沒參考書目和索引的學術著作要怎麼讀啊?這是一個很大很大的問題啊。為什麼譯者和出版社編輯都沒有好好把關呢?請問還有沒有辦法拿到這本書...
评分翻譯確實不太好讀。安樂哲教授的很多觀點我還是很認同的。但是這本書最大的問題是沒有參考書目和索引。我不知道為什麼會出這樣的紕漏?沒參考書目和索引的學術著作要怎麼讀啊?這是一個很大很大的問題啊。為什麼譯者和出版社編輯都沒有好好把關呢?請問還有沒有辦法拿到這本書...
评分翻譯確實不太好讀。安樂哲教授的很多觀點我還是很認同的。但是這本書最大的問題是沒有參考書目和索引。我不知道為什麼會出這樣的紕漏?沒參考書目和索引的學術著作要怎麼讀啊?這是一個很大很大的問題啊。為什麼譯者和出版社編輯都沒有好好把關呢?請問還有沒有辦法拿到這本書...
评分翻譯確實不太好讀。安樂哲教授的很多觀點我還是很認同的。但是這本書最大的問題是沒有參考書目和索引。我不知道為什麼會出這樣的紕漏?沒參考書目和索引的學術著作要怎麼讀啊?這是一個很大很大的問題啊。為什麼譯者和出版社編輯都沒有好好把關呢?請問還有沒有辦法拿到這本書...
评分翻譯確實不太好讀。安樂哲教授的很多觀點我還是很認同的。但是這本書最大的問題是沒有參考書目和索引。我不知道為什麼會出這樣的紕漏?沒參考書目和索引的學術著作要怎麼讀啊?這是一個很大很大的問題啊。為什麼譯者和出版社編輯都沒有好好把關呢?請問還有沒有辦法拿到這本書...
儒家角色伦理学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024