食物语言学

食物语言学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:上海文艺出版社
作者:[美]任韶堂
出品人:
页数:208
译者:王琳淳
出版时间:2017-2
价格:49.00元
装帧:精装
isbn号码:9787532161829
丛书系列:新视野人文丛书
图书标签:
  • 饮食文化
  • 美食
  • 语言学
  • 饮食
  • 文化研究
  • 社会学
  • 关于吃
  • 陈晓卿
  • 食物
  • 语言
  • 科学
  • 饮食
  • 营养
  • 认知
  • 心理学
  • 健康
  • 学习
  • 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《食物语言学》是一部妙趣横生,从冰激凌开始,到薯片、番茄酱,横跨欧亚,探讨食物、语言、文化传播间关系的作品。一些日常生活的食材,从名称就可以看出其奇异身世,如西方普遍使用的番茄酱(ketchup),这个怪异的英文单词,其实来源于闽南语的“鱼露”“chup”是闽南语中“酱”的音,而“ket”是“腌鱼”的意思。材料虽完全不同,语言却留下了历史的痕迹。为什么原产于墨西哥,感恩节常吃的火鸡(turkey),会是土耳其(Turkey)这个国家的名字?又是谁想到把鲜奶或果汁放进加了冰和盐的木头搅拌,发明雪酪,而雪酪又是如何演变为糖浆?后来的可口可乐、百事可乐又为何与此不无关系?

作者简介

任韶堂,斯坦福大学语言学和计算机科学双料教授,1998年获得美国国家科学基金会CAREER奖,2002年获得美国跨领域高奖项——麦克阿瑟天才奖。所著《语音与语言处理:自然语言处理、计算语言学和语音识别导论》是国外多所高校相关专业的主要教材。

目录信息

引言 001
第一章 如何看菜单 007
第二章 先上前菜 024
第三章 从醋香炖肉到炸鱼薯条 040
第四章 番茄酱、鸡尾酒和海盗 055
第五章 以烤面包祝酒 071
第六章 你叫谁火鸡? 086
第七章 性、毒品和寿司卷 101
第八章 薯片和自我 117
第九章 色拉、调味汁以及骑士面粉 127
第十章 马卡伦、马卡龙、马卡龙尼 141
第十一章 冰冻果子露、烟花和冰镇薄荷酒 156
第十二章 这名字是不是让我听上去很胖? 170
第十三章 中国人为什么没有甜点 182
尾声 196
· · · · · · (收起)

读后感

评分

这是本娱乐性大于科普性的读物。 书中以食物为起源,介绍了与食物相关的语言,文化,历史,社会习惯。比如,第一章,作者通过餐厅中的菜单,得出结论,菜品描述中单词的平均长度每增加1各字母,这道菜的价格就会上升18美分!这就意味着如果餐厅使用比平均长度多3各字母的单词,...  

评分

传言Emily Dickinson喜欢吃Coconut Cake,她的诗”The Things That Can Never Come Back, Are Several”最早就写在一张coconut cake recipe的背面。 又有传言说”ketchup”来自于粤语里面的”茄汁”,这个传言为假,但距离也不远了。 前阵终于把《厨房里的...  

评分

评分

對語言、歷史和食物有興趣 又有機會在食物的民族大鎔爐中探索 造就這本精彩的研究 說是研究是因為其中有不少數據及語言流變的資訊 多少需要一些閱讀能力(譯者很用心地保留了各語言alphabet的原文 不過每一個篇章都有相當有趣的東西 而且在這個食物流通便捷的世界那些東西也都不...

评分

用户评价

评分

No man is an island, 没有谁是座孤岛,就连冰激凌和火药都是亲戚,意大利的民间主食Maccaroni也是英国贵族自恋俱乐部的别称,东南亚咸湿的鱼露漂洋过海了几百年来到北美成了酸甜的番茄酱。If we all know better, 我们会发现这个世界非常不寂寞,大家都快来相认诶

评分

词源学+人类学+历史/读起来好带劲,知道了很多冷门知识/好多东西没吃过!去的地方太少!如果都吃过,相比读起来更带劲/阿拉伯对世界饮食的影响真的很重要啊,以后还会再读一遍

评分

书本身应该是五星无疑,很多有趣的知识点。无奈又遇到无知识无素质无探索精神的翻译,聚一例,书中火鸡那篇写印度的香料经由东地中海进入欧洲,这方面的贸易被奥斯曼人与越南人控制,我就日你个越南人,99%作者写的是威尼斯人!

评分

No man is an island, 没有谁是座孤岛,就连冰激凌和火药都是亲戚,意大利的民间主食Maccaroni也是英国贵族自恋俱乐部的别称,东南亚咸湿的鱼露漂洋过海了几百年来到北美成了酸甜的番茄酱。If we all know better, 我们会发现这个世界非常不寂寞,大家都快来相认诶

评分

从语言的角度分析食物的流传和演化,进而讨论到世界不同文化的交流,细节非常给力。以及,译者辛苦了_(:з」∠)_

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有