《銀兒與我》是西班牙諾貝爾文學奬得主希梅內斯的代錶作品之一
.
與《小王子》《夏洛的網》並稱20世紀三大心靈讀本
.
本書由著名翻譯傢張偉劼先生首次由原著西班牙語譯介
·····································································
《銀兒與我》是希梅內斯最重要的作品之一。全書由138篇精美的短篇散文構成,作者帶著心愛的小毛驢銀兒走過市井的喧囂,對它傾訴衷腸,甚至引為知己。詩人細膩的描繪飽含溫柔,其筆下生動真實的鄉野生活,對底層民眾的憐憫和同情,以及與小毛驢純美溫馨的互動嬉戲,都足以令人動容。
希梅內斯是西班牙抒情詩的開創者,他筆下的故鄉——迷人優雅的莫戈爾正如一麯安達盧西亞的田園牧歌,一幅西班牙南方的風情畫,自然清新而意蘊深厚。詩人的文字如金子般燦爛,在抒情之中蘊含極深的思索與遐想。
······································································
媒體評論
.
希梅內斯是著名的現代詩人,但他最受一般讀者歡迎的,卻是這本羽量級的絕妙小品《銀兒與我》。
——餘光中
這是一本叫人一讀首篇就會哭的書。
——三毛
希梅內斯的西班牙文抒情詩,成瞭高度精神和純粹藝術的最佳典範。
——諾貝爾文學奬授奬辭
鬍安·拉濛·希梅內斯(1881-1958)
.
著名詩人、散文傢,20世紀西班牙抒情詩創始人。1956年獲諾貝爾文學奬,被稱為“詩人中的詩人”。他的文字溫暖詩意,洋溢著愛與真情。抒情散文《銀兒與我》不僅在二十幾個西班牙語國傢中享有盛名,而且被譯成多種文字,在世界各地廣為傳播。
代錶作有《銀兒與我》《悲哀的詠嘆調》《一個新婚詩人的日記》《永恒》等。
.
譯者:張偉劼
.
任教於南京大學西班牙語係,擁有豐富的西班牙語翻譯經驗。著有《帝國的遺産》和《吉他琴的嗚咽:西語文學地圖》,譯有《我相信》《墨西哥的五個太陽》《燃燒的原野》《鏡子:照齣你看不見的世界史》《西班牙不是個神話》等。
有段时间这本书放在办公室,每天中午吃饭的时候拿下去,仿佛只有在阳光明媚的中午才有勇气阅读这些忧伤敏感的文字。曾经跟朋友承诺每天念一个里面的故事,终也没能做到。
評分耶稣和门徒将近耶路撒冷,到了伯法其和伯大尼,在橄榄山那里,耶稣就打发两个门徒,对他们说,你们往对面村子去,一进去,就必看见一匹驴驹拴在那里,是从来没有人骑过的,把它解开牵来。若有人对你们说,为什么作这事?你们就说,主需要它,他必立刻把它送回这里。他们去了,...
評分《小毛驴与我》是西班牙著名诗人胡安·拉蒙·希梅内斯的重要散文诗集,是希梅内斯最脍炙人口的作品之一。希梅内斯在西班牙现当代文学史上占有重要地位,是西班牙现代主义诗歌的代表人物,“他的西班牙语抒情诗成为高度精神和纯粹艺术的最佳典范”,于1956年获得诺贝尔文学奖。...
評分小银会唱咏叹调,小银就是那个灵动的音符,行走间踩出纯朴的旋律。 黑葡萄般真诚的瞳孔将人世百态转换成色彩斑驳,自然无邪的光影,欢笑、恬淡之后隐去了淡淡的忧伤,只有心灵一样纯澈灵醒的人方可共鸣。 最早是在初中时读的,好喜欢书中的小精灵,高中再读看到了小银眼...
評分自然景物的描寫,西班牙底層人民的生活,人與動物的溫情,都透露著天真爛漫。翻譯的文筆一般。
评分“我是懷著怎樣的歡樂、怎樣的美好和你說這些話的啊!沒有人,隻有你纔能聽懂這些話。”
评分“我是懷著怎樣的歡樂、怎樣的美好和你說這些話的啊!沒有人,隻有你纔能聽懂這些話。”
评分可愛的銀兒,可愛的書,以後要再讀一遍給居居聽~
评分萬物在你眼中隻如初見。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有