Pachinko follows one Korean family through the generations, beginning in early 1900s Korea with Sunja, the prized daughter of a poor yet proud family, whose unplanned pregnancy threatens to shame them all. Deserted by her lover, Sunja is saved when a young tubercular minister offers to marry and bring her to Japan.
So begins a sweeping saga of an exceptional family in exile from its homeland and caught in the indifferent arc of history. Through desperate struggles and hard-won triumphs, its members are bound together by deep roots as they face enduring questions of faith, family, and identity.
Min Jin Lee’s Pachinko (Feb 2017) is a national bestseller, a New York Times Editor’s Choice and an American Booksellers Association’s Indie Next Great Reads. Lee’s debut novel Free Food for Millionaires (May 2007) was a No. 1 Book Sense Pick, a New York Times Editor’s Choice, a Wall Street Journal Juggle Book Club selection, and a national bestseller; it was a Top 10 Novels of the Year for The Times of London, NPR’s Fresh Air and USA Today.
Min Jin went to Yale College where she was awarded both the Henry Wright Prize for Nonfiction and the James Ashmun Veech Prize for Fiction. She attended law school at Georgetown University and worked as a lawyer for several years in New York prior to writing full time.
She has received the NYFA Fellowship for Fiction, the Peden Prize from The Missouri Review for Best Story, and the Narrative Prize for New and Emerging Writer. Her fiction has been featured on NPR’s Selected Shorts and has appeared most recently in One Story. Her writings about books, travel and food have appeared in The New York Times Magazine, The New York Times Book Review, The Times Literary Supplement, Conde Nast Traveler, The Times of London, Vogue (US), Travel + Leisure (SEA), Wall Street Journal and Food & Wine. Her personal essays have been anthologized in To Be Real, Breeder, The Mark Twain Anthology: Great Writers on His Life and Work, One Big Happy Family, Sugar in My Bowl, and The Global and the Intimate: Feminism in Our Time. She served three consecutive seasons as a Morning Forum columnist of the Chosun Ilbo of South Korea.
Lee has spoken about writing, politics, film and literature at various institutions including Columbia University, French Institute Alliance Francaise, The Center for Fiction, Tufts, Loyola Marymount University, Stanford, Johns Hopkins (SAIS), University of Connecticut, Boston College, Hamilton College, Hunter College of New York, Harvard Law School, Yale University, Ewha University, Waseda University, the American School in Japan, World Women’s Forum, Korean Community Center (NJ), the Hay Literary Festival (UK), the Tokyo American Center of the U.S. Embassy, the Asia House (UK), and the Asia Society in New York, San Francisco and Hong Kong. In 2017, she won the Literary Death Match (Brooklyn/Episode 8), and she is a proud alumna of Women of Letters (Public Theater).
From 2007 to 2011, Min Jin lived in Tokyo where she researched and wrote Pachinko. She lives in New York with her family.
昨天晚上读《柏青哥》,一部长篇小说。原本只想读个开头,没想到四个半小时沉浸在故事中。 读到最后一页,合上书,想起了我自己经历的一个故事。 和马赛开车去西峡湾的路上,聊到了共同的朋友:希拉。 希拉来自南非,和马赛是同事,在冰岛的地图公司上班。三十年前,那时希拉还...
评分 评分● 美国国家图书奖的最终入选 ● 《纽约时报》2017年十佳好书 ● 纽约公共图书馆2017年十佳好书 ● 英国广播公司BBC2017年十佳好书 ● 美国国家公共电台NPR2017年十佳好书 ● 《金融时报》2017年最佳好书 ● 《出版人周刊》年度25本最佳小说 ● …… 2018年读的第一本书,是...
评分读完这本书,我感觉像是经历了一场漫长而深刻的梦境,醒来后,周遭的一切似乎都带上了一层不同的光影。这本书的结构精妙得如同一个复杂的音乐盒,不同的旋律线索交织并行,时而悠扬,时而低沉,但最终所有的音符都汇聚成一个宏大而和谐的乐章。最让我难以忘怀的是作者对于“漂泊”这一主题的探讨。那种根植于血脉深处的疏离感,无论走到哪里,都像是一个无法摆脱的影子,如影随形。书中的对话充满了张力,很多时候,真正的情感和未尽之言都藏在那些没有说出口的沉默里,需要读者自己去用心体会和填充。我特别欣赏作者处理历史事件的方式,他没有将历史工具化,而是让历史成为滋养人物成长的土壤,那些重大的历史转折点,对书中人物来说,仅仅是生活的又一个艰难的篇章,是必须跨越的又一道坎。这种将宏大叙事微观化的手法,使得故事的代入感极强,让你感觉自己不是在看故事,而是亲身在那个时代背景下呼吸和挣扎。
评分这本书的节奏掌握得极为高明,它有近乎史诗般的开阔,也有如同耳语般的私密。它不是那种一气呵成的线性叙事,而是充满了闪回、回忆和预示,这种碎片化的处理方式,反而更贴合记忆和历史的运作方式——它们往往不是整齐划一的录像带,而是断裂的、被情绪色彩强烈渲染的片段。我尤其欣赏作者在处理跨文化体验时的敏感和克制。他没有简单地进行标签化处理,而是深入挖掘了身份认同在不同社会环境中的变迁与拉扯。读到那些关于文化冲突和身份归属的描写时,我感同身受,仿佛自己也站在了两种截然不同的世界中间,摇摆不定。这部作品,与其说是一个故事,不如说是一部关于“如何成为你自己”的深刻哲学探讨,它以最富有感染力的方式,完成了对人类共同境遇的咏叹。
评分这部作品的文字力量实在令人震撼,它如同雕刻家手中最锋利的刻刀,毫不留情地剖开了历史的肌理,展露出其中那些被时间尘封的、关于生存与尊严的深刻议题。作者的叙事技巧高超绝伦,他似乎拥有一种魔力,能将宏大的时代变迁熔铸进最微小、最私密的人物情感之中。我读到那些关于家族传承的片段时,仿佛能闻到空气中弥漫着的汗水、泥土和淡淡的柴火味。那种对命运的抗争,不是轰轰烈烈的口号,而是融入血液的、一代又一代人默默承受和坚持的韧性。特别是关于女性角色的刻画,简直是入木三分,她们的坚韧并非来自于物理上的强大,而是源于一种内在的、近乎宗教般的信仰——对家庭和未来的不懈守望。每一个场景的描绘都充满了画面感,无论是灯火通明的异国街道,还是清晨薄雾中劳作的田野,都仿佛被赋予了生命和呼吸。阅读的过程,与其说是翻页,不如说是一场心灵的朝圣,让人在为那些无助和不公而揪心落泪的同时,又对生命本身的力量感到由衷的敬畏。
评分坦白说,这本书的阅读体验是充满挑战的,它不像那些轻松愉快的通俗小说,它要求读者付出时间、耐心,乃至情感上的投入。但所有这些付出都是值得的,因为你换来的是对人性复杂性的深刻洞察。作者的文笔冷峻而精准,毫不拖泥带水,尤其擅长使用一些意象来烘托气氛,比如反复出现的某种植物、特定的光线角度,都成了人物内心状态的无声注脚。我注意到,书中对于“选择”的描绘尤其到位。在种种看似没有出路的困境中,人物总是在极端的压力下做出决定,这些决定塑造了他们,也注定了他们的后半生。这些选择往往没有绝对的对错,只有不同程度的牺牲与获得,这正是生活最真实的写照。它迫使我反思自己生命中的重要抉择,那些我以为已经遗忘的瞬间,在书中人物的映照下,又重新鲜活了起来。
评分我必须承认,刚开始翻阅时,我有些被庞大的人物谱系和跨越的时间线所震慑。但一旦沉下心来,就会发现作者设置了非常巧妙的引导机制,每一个新出现的人物,都与前文有着千丝万缕的联系,像是一张精心编织的巨大蜘蛛网,初看杂乱,实则丝丝入扣。这本书最成功的地方,在于它模糊了“成功”与“失败”的传统定义。在世俗的眼光中,一些人物或许是落魄的,是未竟全功的,但作者却通过细腻的笔触,展现了他们在个人精神领域所达成的,那种难以言喻的、内在的圆满。这种对生命价值的重新定义,非常发人深省。它让我开始用一种更宽容、更具同理心的视角去看待那些在社会边缘挣扎的个体,理解他们的挣扎本身就是一种胜利。
评分非常非常喜欢。语法上很好读,很好理解。情节上也很喜欢,比如最后小儿子还是去了pachinko行业的这段,处理得让人糟心。大概中国人那时候在日本也是同样的境遇吧。
评分“历史辜负了我们,但是没有关系。”
评分“历史辜负了我们,但是没有关系。”
评分7。好像哪个短篇里说“写异国情调要的就是不解释” 这书里体现的挺好的 日文还是韩文通通都没footnotes. 日殖时期的韩国一家四代的生活 第一部分很好看明明只想简单翻翻没有忍住 但后半段很散。很多细节莫名的有共鸣 想到桂林路做石锅饭的韩国大婶的形象 身份的焦虑-渴望被认同为人类而不是某个地方的人 想要甩掉的标签和grandiose dreams 和命运的玩笑//有些词感觉略奇怪hug his grandmother's torso这种//有的比喻生动的可怕she crammed her mind the way she might have overfilled a pig intestine with blood sausage stuffing 也是很容易看饿的一本书_(:з」∠)_
评分宏大的叙事愿望最终在平庸的写作能力与不够敏锐的思维中落空,不过好歹对一段不熟悉的历史过程多了些了解。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有