傅雷谈艺录

傅雷谈艺录 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:天津人民出版社
作者:傅雷
出品人:果麦文化
页数:384
译者:
出版时间:2017-1
价格:45.00元
装帧:平装
isbn号码:9787201111155
丛书系列:
图书标签:
  • 艺术
  • 傅雷
  • 文学
  • 随笔
  • 经典
  • 我想读这本书
  • 好书,值得一读
  • 哲学
  • 傅雷 艺术 美学 谈艺 评论 文学 修养 思想 哲学 文化
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

【内容简介】

*

全新增订版·附带独家音乐专辑

*

文学·翻译·美术·音乐·书信,全方位展示傅雷一生的艺术哲学

*

*

*

一个国家的政治生命,只是它的最浅薄的面目。要认识它内心的生命和行动的渊源,必得要从文学、哲学、艺术,那些反映着这个民族的思想、热情与幻梦的各方面,去渗透它的灵魂。 ——傅雷

文学:作品不是匠人的东西。在任何场合,它都展示给我们看作家内在的灵魂。

翻译以效果 而论,应当像临画一样,所求的不在形似而在神似。以实际工作论,翻译比临画更难。

美术:大凡一件艺术品之成功,有必不可少的一个条件,即要你的人格和自然合一。

音乐:它能使人们内心的秘密,长久地蕴蓄在心头的情绪,找到一种藉以表白的最自由的言语。

*

【编辑推荐】

此版全新收录了傅雷先生36篇文章, 101封与家人、朋友的书信。

展示了他一生对艺术的追求,以及对儿子傅聪的艺术培养。

文中相关的画作配有插图,品评的音乐均收录在音乐专辑中。

在阅读全书的过程中,读者可以随着大师的节奏徜徉在艺术的世界里。

文学、翻译、美术、音乐,

正如先生说的,“艺术是一种享受,一切享受中最迷人的享受。”

作者简介

傅雷

(1908—1966)

翻译家,教育家,美术评论家

***

1928年赴法国巴黎大学,研习美术理论与艺术评论

1931年回国任教于上海美术专科学校(现南京艺术学院)

对中西画论及西方古典音乐造诣颇深

***

著作

《傅雷家书》

《傅雷谈艺录》

《世界美术名作二十讲》

***

译著

《巴尔扎克全集》

《约翰·克里斯朵夫》

《米开朗琪罗传》

《托尔斯泰传》

《伏尔泰小说选》

《艺术哲学》

目录信息

文学篇
3 读剧随感
19 论张爱玲的小说
35 《历史的镜子》
39 亦庄亦谐的《锺馗嫁妹》
42 致傅聪书信十一封谈中国文学
51 雨果的少年时代
67 罗曼·罗兰《约翰·克利斯朵夫》译者弁言
73 《勇士们》读后感
78 杜哈曼《文明》译者弁言
81 巴尔扎克《搅水女人》译者序
85 巴尔扎克《都尔的本堂神甫》《比哀兰德》译者序
89 致傅聪书信六封谈西方文学
94 关于巴尔扎克《贝姨》的翻译
96 关于译名统一问题的意见
100 巴尔扎克《高老头》重译本序
102 翻译经验点滴
106 书信十七封谈翻译
美术篇
129 丹纳《艺术论》译者弁言(初译本)
133 塞尚
142 艺术与自然的关系
155 丹纳《艺术哲学》译者序
160 刘海粟
165 薰琹的梦
169 现代中国艺术之恐慌
174 我们已失去了凭藉——悼张弦
177 观画答客问
184 没有灾情的“灾情画”
187 庞薰琹绘画展览会序
188 书信二十四封谈美术
音乐篇
217 音乐之史的发展
228 贝多芬的作品及其精神
264 萧邦的少年时代
272 萧邦的壮年时代
281 独一无二的艺术家莫扎特
287 乐曲说明(之一)
291 乐曲说明(之二)
295 从“工部局中国音乐会”说到中国音乐与戏剧的前途
303 已故作曲家谭小麟简历及遗作保存经过
305 书信十三封谈音乐
318 傅聪的成长
325 与傅聪谈音乐
335 书信三十封谈傅聪的音乐学习
· · · · · · (收起)

读后感

评分

读这书是因为参加网上的阅读活动,所以当成任务去完成。拿到书的时候是想要放弃的,想了想还是尽力去读,去感受。 很多人都该在小学或是初中的时候读过《傅雷家书》,但是读了这本《傅雷谈艺录》,我不敢说我读过傅雷家书,也许我该在青年时代,在学生时代快要结束的时候再读一...  

评分

评分

读这书是因为参加网上的阅读活动,所以当成任务去完成。拿到书的时候是想要放弃的,想了想还是尽力去读,去感受。 很多人都该在小学或是初中的时候读过《傅雷家书》,但是读了这本《傅雷谈艺录》,我不敢说我读过傅雷家书,也许我该在青年时代,在学生时代快要结束的时候再读一...  

评分

“先要学做人,其次才是做艺术家”——傅雷 这句话是傅雷先生写给他儿子傅聪的。傅雷是著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家,他最著名的著作有《傅雷家书》、《傅雷谈艺录》、《世界美术名作二十讲》,傅雷先生一生翻译了很多经典的文学作品,最熟悉就是《约翰.克里斯朵夫...  

评分

文学部分书中提到的作品大部分没有读过,因此读来不知其味。傅雷先生严苛谨慎,甚至有些大知识分子的刻薄,但他对他人严苛,对自己也要求颇高。私以为全书最精华精彩之处是《艺术与自然的关系》一文,以严谨的逻辑论证展开讨论和批判,因为对书中其余部分不能甚解,只能由此一...

用户评价

评分

多和高明的人谈话是有进步的,多看严谨人的书必定有收获。人们说傅雷待人严苛,但他对己仍是如此,非以最高要求鞭策自己不可。要我说,傅雷算是一流文艺青年的代表。

评分

文学作品不是匠人的东西,在任何场合,它都展示给我们看作家内在的灵魂。大凡一件美术艺术品之成功,有必不可少的一个条件,即要你的人格和自然合一。音乐能使人们内心的秘密,长久地蕴蓄在心头的情绪,找到一种藉以表白的最自由的言语。

评分

“以后自知无能力从事创作,方逐渐转到翻译。”

评分

附带音乐还没听。内容按艺术门类编排,后附相关书信,是一个特点。作者在评论时直来直去,对似乎扶不起的中国音乐尤其如此;在介绍作家或作品时,则循循善诱,俨然一位温和善诱的老师;谈到翻译和自己的工作,又十足的较真和精益求精的追求。最后对于孩子教育的经验总结,或许为人父母者都可以参考吧。

评分

傅雷是因为了解他的翻译进而知道他对儿子的艺术教育,先读了傅雷家书,对其对音乐、文学的理解力佩服至极,书店里偶然看到了这本《傅雷谈艺录》,浏览了一下他对翻译的解读,大家能传承,无问西东都有其自我精彩的地方,所以当机立断地入手了这本书,文笔很流畅,但是他在解说自己的翻译作品时,还是会纠结因自己是南方人,而对语言的精准把握能力,如此大家也要斟酌再三,而且也佩服他在短暂的生命里,完成了那么大的工作量,我做过翻译的活,了解个中的辛苦,看到感觉自己很汗颜,对自己的无知而羞愧难当,那么优秀的前辈如此谦卑,我需要好好地与人家学习的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有