【编辑推荐】
罗马,威尼斯,一个妓女和她的侏儒男仆的传奇故事
“我们坐在这里,上帝垂怜,我们两个,一个妓女和她的侏儒,被他们不该拥有的感情折磨着。她说得没错。人世间所有的疾病中,只有这一种病痛最甜蜜。”
无论是多卑微的人,在他所拥有的最真挚的感情面前,都是高尚无瑕的。
【作者】
莎拉・杜楠特生活在伦敦和佛罗伦萨。写过八部小说,编过两本文集,其中小说《一错再错》(Transgressions)和《敢为人先》(Mappin the Edge)被搬上银幕,引起了公众广泛的注意。上一本小说《维纳斯的诞生》成为国际畅销书,被翻译成包括中文在内的27种文字。
【译者】
李继宏,英国伯明翰大学莎士比亚研究所访问学者美国加州大学尔湾分校英文系客座研究员译有《与神对话》、《追风筝的人》、《公共人的衰落》等涵盖文学、社科、宗教、经济、哲学等题材的图书三十余部代表性作品。
“李继宏世界名著新译”已出《小王子》、《老人与海》、《动物农场》、《瓦尔登湖》、《了不起的盖茨比》、《月亮和六便士》、《傲慢与偏见》等七种,出版至今三年半畅销逾三百万册,待出有《简爱》、《喧哗与骚动》、《查泰莱夫人的情人》等十三种。
看这书就像看一部传奇电影,一气呵成讲个故事,跌宕起伏目不暇接。尽管看就好,不用费多少脑筋琢磨。 威尼斯的华丽背景,让人想起银光闪闪的狂欢节面具。 整个故事用第一人称讲述——“我”是一位侏儒,名叫布西诺,既是我家小姐忠心耿耿的管家奴仆;也是与她相依为命的朋友...
评分作者和这本书本身我都很喜欢,但翻译和校对却有缺陷。 翻译:用了非常多的“啊,哦,噢,嗯,呀”之类的语气词,几乎每句对话都会挂一个。可能他觉得很可爱吧。但里面大男人也这样说话,鸡皮疙瘩都起来了。 还有几句话语句不通,现在一时找不到,下次看的时候,再补上。 校对...
评分P239:她干这一行已经15年了,到下一个生日便满19岁。这意味着她已经成为明日黄花——30岁以上的妓女若不隐瞒自己的真实年龄,很少有人能获得成功——但对我们来说她依然很嫩,可以告诉那些新来的客人说她才22岁。 这个“19岁”错得太离谱了,据上下文推测,应该是29岁才合理吧!
评分本书作者莎拉·杜南特是英国作家,2000年访问佛罗伦萨以后,对文艺复兴时期产生强烈兴趣,于是放弃早年赖以成名的悬疑读物,转而改写历史小说,在2003年推出了以16世纪初的佛罗伦萨为背景的作品《维纳斯的诞生》。 这部初试牛刀之作大获成功,在英美登上各种图书畅销榜,引起...
评分P239:她干这一行已经15年了,到下一个生日便满19岁。这意味着她已经成为明日黄花——30岁以上的妓女若不隐瞒自己的真实年龄,很少有人能获得成功——但对我们来说她依然很嫩,可以告诉那些新来的客人说她才22岁。 这个“19岁”错得太离谱了,据上下文推测,应该是29岁才合理吧!
妓女和侏儒,两个身份特殊的人,也确实构成一段传奇
评分开头惊艳 中段乏味 尾声的反转不免流连 不论如何 15.16c的欧洲侧面 在妓女和侏儒身上熠熠生辉 / 译笔不减文采
评分见李一
评分以为是猎奇小说,看了才知道是文学历史类的,无功无过吧,那种感觉。
评分在困境中不放弃很重要
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有