据说,小说的原型是印象派画家高更,更让这个故事充满了传奇色彩。我对画画没什么研究,也看不懂艺术家的内心,对于主人公斯朱兰,作为一个相对成功的证券交易员,我一面震惊于他追求梦想的勇气,一面义愤于他抛妻弃子的冷血。但我在文字里明显感受到作者对他的偏爱,也许毛姆...
評分译本很多,推荐陶然译本。很多人推荐的傅惟慈译本其实很差,与现在的语境相差太多:完全照搬原文且频繁出现的双重否定句,根本不符合汉语习惯;完全音译的人名,长的甚至有十多个字,非常拗口;老派的翻译腔,读起来很矫揉造作。可以想见,几十年前傅译本是很好的,尊重原文且...
= = 可能我有點三觀不正? 還是看這本書壓根就不能帶三觀呢?
评分最愛這個版本的譯本。到位的酣暢淋灕,迴味無窮。
评分我很喜歡他四十七歲奔赴新世界的場景,多數人在這年紀已經安享天命。
评分魔鬼總會引用經文乾壞事
评分不要放棄對人生的探索,永遠都不遲。雖然三十而立,但就是到40開始依然不會太晚。對我而言,我的生命還沒有開始,還有很長。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有