雪莱诗选

雪莱诗选 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:外语教学与研究出版社
作者:[英] 珀西·比希·雪莱
出品人:
页数:400
译者:江枫
出版时间:2016-9-1
价格:38.00元
装帧:精装
isbn号码:9787513580465
丛书系列:英诗经典名家名译·精装版
图书标签:
  • 雪莱
  • 英国
  • 诗歌
  • 非虚构文学:诗歌
  • 现代诗
  • 地区:英国
  • 元素:欧洲文学
  • 雪莱
  • 诗选
  • 英国诗歌
  • 浪漫主义
  • 文学经典
  • 诗歌赏析
  • 抒情诗
  • 自由诗
  • 思想深度
  • 美学价值
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《雪莱诗选:精装版》从雪莱的诗集中精选若干名篇,充分地展现了雪莱作品丰富的想象力和高超的诗歌技巧。其中,《西风颂》更是国内读者最熟悉的外国浪漫主义诗歌之一。本书的中文部分选用了国内大获好评的江枫译本,译者江枫获彩虹翻译终身成就奖,译文浪漫动人,带读者领略雪莱诗中的浪漫与美。

作者简介

雪莱(Percy Bysshe Shelley,1792—1822),19世纪伟大的浪漫主义诗人,英国文学史上最有才华的抒情诗人之一。其代表作《西风颂》、《勃朗峰》、《致云雀》等流传千古。

目录信息

前言 / 001
写在布雷克耐尔 / 003
无题——1814年4月 / 005
致哈莉特 / 009
致玛丽·伍尔斯顿克拉夫特·葛德文 / 013
致—— / 019
无常 / 025
死亡 / 029
夏日黄昏墓园 / 033
无题 / 037
日落 / 041
赞智力美 / 047
勃朗峰 / 057
玛丽安妮的梦 / 071
致歌唱的康斯坦西亚 / 089
致大法官 / 095
给威廉·雪莱 / 105
无题 / 113
死亡 / 115
撒旦挣脱了锁链 / 119
给狱中归来的朋友 / 121
奥西曼迭斯 / 123
致尼罗 / 125
逝 / 127
一朵枯萎的紫罗兰 / 129
尤根尼亚山中抒情 / 131
召苦难 / 167
无题 / 177
十四行:无题 / 183
给英格兰人的歌 / 185
新国歌 / 191
颂歌 / 197
苍天颂 / 203
西风颂 / 209
告诫 / 219
印度小夜曲 / 223
爱的哲学 / 227
云 / 231
致云雀 / 241
阿波罗之歌 / 255
潘之歌 / 261
两个精灵:一则寓言 / 267
秋:挽歌 / 273
十四行 / 277
久远的往昔 / 279
年岁的挽歌 / 283
时间 / 287
无题 / 289
阿拉伯歌词仿作 / 291
歌 / 295
无常 / 301
闻拿破仑死有感 / 305
十四行:政治的伟大 / 311
哀歌 / 313
忆 / 315
致爱德华·威廉斯 / 319
致—— / 327
致—— / 331
音乐 / 335
十四行:致拜伦 / 339
哀济慈 / 341
女催眠师语病人 / 343
致珍妮:回忆 / 349
写在勒瑞奇海湾 / 359
我们重逢和分别时不同 / 365
· · · · · · (收起)

读后感

评分

今年4月初,之前编辑部同事联系我,问我是否知道翻译家江枫先生去世的事情,我茫然不知,甚至有些不信,从网上搜遍,也没找到太确切的消息。不过拨打先生之前的手机号,一直是关机或无法接通状态,我隐隐觉得噩耗是真实的,似乎又不太确信。直至5月初有机会和江先生的公子见面...  

评分

雪莱全名珀西·比希·雪莱(Percy Bysshe Shelley) ,小时候我字识得不多,总以为他叫雪菜。这位死于29岁的诗人一生中有约等于73.33%的时间都用在了写诗上。 很多人都知道“如果冬天来了,春天还会远吗”这句话,但我觉得其实他们中的大部分并不知道这句话是雪莱写的,就像...  

评分

接受美学等理论认为,文学作品完成于读者最后的阅读,要是翻译文学阅读,可想而知这个过程变得更微妙。所以我一直耿耿于怀一个问题是,我们始于五四前后的新诗创作在多大程度上受译诗“误读”的影响左右?求教了。就自己而言,读那种疙疙瘩瘩的译作,反倒是对感受想象的挑战,...

评分

接受美学等理论认为,文学作品完成于读者最后的阅读,要是翻译文学阅读,可想而知这个过程变得更微妙。所以我一直耿耿于怀一个问题是,我们始于五四前后的新诗创作在多大程度上受译诗“误读”的影响左右?求教了。就自己而言,读那种疙疙瘩瘩的译作,反倒是对感受想象的挑战,...

评分

接受美学等理论认为,文学作品完成于读者最后的阅读,要是翻译文学阅读,可想而知这个过程变得更微妙。所以我一直耿耿于怀一个问题是,我们始于五四前后的新诗创作在多大程度上受译诗“误读”的影响左右?求教了。就自己而言,读那种疙疙瘩瘩的译作,反倒是对感受想象的挑战,...

用户评价

评分

唯有你的光辉能像漫过山岭的薄雾

评分

之前一直觉得读诗歌是轻松的容易的,但是现在陷入了困境,暂时不打算读诗歌了

评分

一个连最丑恶的事物都被忧郁的月光怜悯着的诗的世界。Stanza, written at Bracknell 写在布雷克耐尔/Stanzas. —April, 1814 无题/Lines 无题/Mont Blanc 勃朗峰/Stanzas written in Dejection, near Naples 无题/Ode to the West Wind 西风颂/To a Skylark 致云雀/Autumn: A Dirge 秋:挽歌

评分

我喜欢的雪莱,忧郁的乐观

评分

1.雪莱的诗非常非常上口,翻译的特别到位,韵味啊,用词都堪称完美 2.雪莱是个顶级渣男 3.雪莱的小三的姐姐三了拜伦 4.雪莱写的最好的情诗是写给他第一任老婆的,在她怀着身孕跳河以后,还特意把日期提前了一年,但耐不住字里行间全是赞颂与忏悔。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有