图书标签: 英国 英国文学 小说 文学 外国小说 艾米利勃朗特 爱情 世界名著
发表于2025-02-09
呼啸山庄 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
《世界文学名著典藏:呼啸山庄(全译插图本)》向我们讲述了一个惊心动魄的复仇故事:一个名叫希斯克列夫的吉卜赛弃儿,被山庄老主人收养,后来因为受辱和恋爱不成,外出谋生而致富。衣锦还乡后,他对与他的恋人卡瑟琳结婚的地主林敦及其子女进行了残酷无情的报复……小说自始至终笼罩着一种离奇、紧张的浪漫气氛,贯穿其中的一条主线,是主人公希斯克列夫的爱情、复仇和最后的人性复苏这一过程,它是小说的精髓和脉络所在,作者借此脉络谋篇布局,把故事构造得变幻莫测、高潮迭起。《世界文学名著典藏:呼啸山庄(全译插图本)》给我们展示了一幅畸形社会的生活画面,勾勒了被这个畸形社会扭曲了的人性及其所造成的种种可怕的事件。
艾米莉·勃朗特(1818~1848年),英国小说家,著名女诗人。与其姐妹夏洛蒂·勃朗特、安·勃朗特被人称为“勃朗特三姊妹”,驰名于19世纪的英国文坛。三姊妹出生于贫苦的牧师家庭,在寄宿制学校长大。1837年,艾米莉·勃朗特在乡村学校任教,因肺病离世,年仅30岁。她的作品富于哲理及神秘色彩,格调清新,节奏铿锵。长篇小说《呼啸山庄》是她一生唯一的一部小说作品,奠定了她在英国文学史上的地位。
一群脾气暴躁的家伙,看了一半,弃了,哪天有兴趣再看吧。
评分这翻译属实有不少问题
评分长江文艺出版社的翻译真的让人读起来很费劲……但好在小说本身的确是不错的。这样一个充满了仇恨和激情的故事哪怕是放在今天也会让人觉得跌宕起伏。
评分艾米莉勃朗特在我心中是毋庸置疑的天才。这个评分是给翻译的,这是读的第四个译本。先入为主,较为喜欢宋兆霖的版本(中学读的),各方面做到了平衡,方平版序言极丰富,但译文过于通俗,杨苡版本部分句子太绕口,啰嗦。下次读读孙致礼,因读过他译的奥斯汀。再添上梁实秋,他翻译作《咆哮山庄》。
评分翻译啊 翻译!
终于读完了,我觉得我得救了,还好最后有一个相对让人容易接受的结局,不然我恐怕会忧郁的睡不着觉。 人们评价说这是一部野蛮、粗粝的小说。起先我很纳闷,小说也可以用这种词语来形容吗?读罢,我发现这两个词语真是再合适不过。 我从来没有想过一个人的恨意可以像希斯克利夫...
评分终于读完了,我觉得我得救了,还好最后有一个相对让人容易接受的结局,不然我恐怕会忧郁的睡不着觉。 人们评价说这是一部野蛮、粗粝的小说。起先我很纳闷,小说也可以用这种词语来形容吗?读罢,我发现这两个词语真是再合适不过。 我从来没有想过一个人的恨意可以像希斯克利夫...
评分终于读完了,我觉得我得救了,还好最后有一个相对让人容易接受的结局,不然我恐怕会忧郁的睡不着觉。 人们评价说这是一部野蛮、粗粝的小说。起先我很纳闷,小说也可以用这种词语来形容吗?读罢,我发现这两个词语真是再合适不过。 我从来没有想过一个人的恨意可以像希斯克利夫...
评分终于读完了,我觉得我得救了,还好最后有一个相对让人容易接受的结局,不然我恐怕会忧郁的睡不着觉。 人们评价说这是一部野蛮、粗粝的小说。起先我很纳闷,小说也可以用这种词语来形容吗?读罢,我发现这两个词语真是再合适不过。 我从来没有想过一个人的恨意可以像希斯克利夫...
评分终于读完了,我觉得我得救了,还好最后有一个相对让人容易接受的结局,不然我恐怕会忧郁的睡不着觉。 人们评价说这是一部野蛮、粗粝的小说。起先我很纳闷,小说也可以用这种词语来形容吗?读罢,我发现这两个词语真是再合适不过。 我从来没有想过一个人的恨意可以像希斯克利夫...
呼啸山庄 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025