首次收錄海明威兩萬字遺稿,作傢劉子超的全新譯本,52張懷舊圖片重新詮釋巴黎,還原一個鮮明浪漫的爵士年代。
《流動的盛宴》為海明威迴憶他於1920年代在巴黎的生活。其中穿插著巴黎文學、藝術圈 諸多名流的軼事,包括格特魯德·斯泰因、埃茲拉·龐德、詹姆 斯·喬伊斯和菲茨傑拉德等人。書中海明威也毫不客氣地對他們作齣瞭極具個人風格的評斷。雖然作者坦白因迴憶中的事情年代甚遠,本書中一些事件可能接近於虛構,但本書無疑是瞭解“迷惘一代”由來,以及菲茨傑拉德與海明威糾紛緣由的第一手資料,“虛構”一說更像是海明威自己自傲於其“寫實”能力而作的詭計。
歐內斯特·海明威(Ernest Hemingway 1899-1961)
美國著名小說傢和記者。海明威是20世紀的文學大師之一,並對後世有持續的影響。一戰後他曾長期居住在巴黎,並在那裏結識瞭格特魯德·斯泰因等人,後者將他歸作“迷惘的一代”。日後他迴憶當時生活,寫下瞭這本《流動的盛宴》。
他於1954年獲得諾貝爾文學奬,代錶作有:《太陽照常升起》《喪鍾為誰而鳴》、《永彆瞭,武器》、《乞力馬紮羅的雪》和《老人與海》。
劉子超
作傢、譯者、媒體人
1984年生於北京,畢業於北京大學中文係
曾任中德媒體使者、牛津大學訪問學者
著有旅行文學作品《午夜降臨前抵達》,獲2015年“書店文學奬”
老头战斗着,与大海的广阔平起平坐…… 我对海明威的印象是精壮,不讲究,没公式,用硬力气写……so male,一锤子撕掉花哨的文学的形容词的乱毛儿 可我写这个不是为了夸他的,呃,我没有想到,老头,话还挺多 在此之前,我的画面是:老头手拿斧头,,哑巴公牛的语言(及那种嘴...
評分第一次读英文原文的海明威,再次确信内在意识和外在表达的奇妙张力。没有冒犯各位译者的意思,语言不止是人类突破巴别塔之障表达内心的工具,更是在长年累月的文化、历史及传统中一而再再而三地孵化、酝酿最终破茧而出的蝴蝶。每一门语言都是形色各异的生命,用每一次振翅触动...
評分看海明威的《不固定的圣节》,体会他年轻时代在巴黎的生活。那时,他还没成名,带着妻子和年幼的儿子住在巴黎,靠给报纸写稿子养家。他们生活并不富裕,有一篇文章就叫“饥饿是很好的锻炼”,这个名字深深地打动了我。年轻的海明威时常被饥饿所围绕,饥饿让他更加努力工作,...
評分吴晓东一篇讲稿里比较福克纳和海明威之间,谈及个人感情,他还是喜欢海明威。恐怕没有比“还是”还恰当的语气了。 后来吴晓东又提到他最喜欢海明威的一本小册子。叫《流动的圣节》。我很喜欢那本讲稿。也没读过这本小册子。 1个月前就找来读了。读第一遍时,在海明威描述和菲茨...
評分既非海明威小說裏的海明威,亦非八卦雜談裏的海明威。雖不能說哪個更真實,但臨水照花驚鴻一瞥,也夠驚艷可觀瞭。這版照片贊~
评分既非海明威小說裏的海明威,亦非八卦雜談裏的海明威。雖不能說哪個更真實,但臨水照花驚鴻一瞥,也夠驚艷可觀瞭。這版照片贊~
评分追憶海明威的追憶,迴到當時的巴黎。
评分補完兩萬字遺稿,翻譯驚艷,裝幀精緻,各種意義上值得推薦的版本。
评分經典新譯,譯齣瞭新味。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有