葉甫蓋尼·奧涅金

葉甫蓋尼·奧涅金 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:華東師範大學齣版社
作者:[俄] 亞曆山大·普希金
出品人:
頁數:360
译者:智量
出版時間:2016-6
價格:38.00
裝幀:精裝
isbn號碼:9787567543980
叢書系列:智量譯文選
圖書標籤:
  • 普希金
  • 外國文學
  • 俄羅斯
  • 俄國
  • 詩體小說
  • @翻譯詩
  • 文學
  • 文學
  • 俄國
  • 詩歌
  • 批判現實主義
  • 人物心理
  • 社會批判
  • 19世紀
  • 小說
  • 經典
  • 愛情
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《葉甫蓋尼·奧涅金》是智量譯本叢書《智量譯文選》(全6本)中的一本。叢書包括:《葉普蓋尼·奧涅金》、《安娜·卡列寜娜》(上下冊)、《上尉的女兒》、《貴族之傢 前夜》、《曼德爾施塔姆詩選》、《帕斯捷爾納剋詩選》。

《葉甫蓋尼·奧涅金》(也譯作《歐根·奧涅金》)。這本書是普希極為知名的作品,它確立瞭俄羅斯語言規範,同時,它也是一本當代青年不可不讀的經典名著俄國長篇詩體小說,普希金寫於1823~1831 年,也是俄國現實主義文學的基石。智量是新中國成立後首位翻譯本書的翻譯傢。

著者簡介

王智量,筆名智量。著名翻譯傢、學者。生於1928年6月,江蘇省江寜縣(今南京市江寜區)人。中共黨員、民盟成員。1952年畢業於北京大學俄語文學係,留校任教。1954年轉入中國社科院文學所。1958年被劃為“右派”,下放到河北和甘肅農村,後又流亡上海,二十年曆盡睏厄。1978年調入華東師範大學,任中文係教授,1993年退休。曆任上海比較文學學會副會長、全國高校外國文學研究會常務理事、上海作傢協會理事,上海翻譯傢協會理事。為中國作傢協會會員。他是建國後普希金代錶作《葉甫蓋尼·奧涅金》首位譯本的譯者。著有專著《論普希金、屠格涅夫、托爾斯泰》、長篇小說《飢餓的山村》等;主編《俄國文學與中國》、《外國文學史綱》等;譯著有《葉甫蓋尼·奧涅金》、《上尉的女兒》、《安娜·卡列寜娜》《貴族之傢 前夜》、《曼德爾施塔姆詩選》、《帕斯捷爾納剋詩選》等30餘部。

圖書目錄

讀後感

評分

作者:杨建民  对特别喜爱的文艺作品,有时也存一两个版本,可书架上,俄罗斯诗人普希金的《叶夫盖尼•奥涅金》竟存有六个译本。这内中的珍爱之心,连自己也有些惊异了。   最早是在下农村时,不知在何处寻得一部《普希金文集》(罗果夫主编,戈宝权负责编辑)。此文集...  

評分

評分

长篇叙事诗给我的感觉十分奇妙,首先是其叙事手法的确流畅,而且十分有张力。尽管因为体裁限制而使人物不够丰满,但压缩的文本却让人物的特点集中起来。 普希金的这种流畅,即使是换了语言,依旧能看得出来。字里行间,不仅推动着故事情节的发展,同时也表现出对一些庞大命题的...  

評分

評分

奥涅金,这个艺术形象出自普希金笔下的诗体小说《叶甫盖尼•奥涅金》。他以独特鲜活的性格,成为首个“多余人”的典型。 提及“多余人”,还得谈到赫尔芩的《往事与随想》[1]。文中将“多余人”概括为“一种古怪的人”,亦或懒散的旁观者。 而奥涅金这位“多余人”形象,...  

用戶評價

评分

提到此書,腦子裏立刻蹦齣“多餘人”、“浪漫主義現實主義相結閤”、“詩體長篇小說”等詞,能夠答一道大題。 可是除去這些它又給瞭我什麼呢……葉普蓋尼和達吉亞娜,連斯基,這響亮的名字背後的故事究竟想錶達什麼。 我在達的身上看到瞭諸多美德,是普希金的化身。在葉甫蓋尼身上看到瞭一代人的躊躇:理想與現實、愛情的真諦、甚至有關政治。 時代的洪流下,多餘者,零餘者,迷惘的一代,正是人類共同的生存狀態。 在我看來普希金作品最大的魅力是對文藝復興和古希臘羅馬文化精神的傳承。

评分

181114,我的媽呀!!!!奧涅金和連斯基決鬥的場麵也太美瞭吧!!!!

评分

181114,我的媽呀!!!!奧涅金和連斯基決鬥的場麵也太美瞭吧!!!!

评分

想去勇敢自由肆無忌憚愛一個人

评分

未經世事的單純和義無反顧的熱情,哪個女孩子不是錯付瞭的。 達吉雅娜拒絕奧涅金,不是忠於無愛的婚姻,而是忠於奧涅金最初對她的啓濛和教育,忠於生活的苦難。強大的忍耐力正是俄羅斯民族精神的體現。正因為如此,普希金把達吉雅娜稱為“靈魂上的俄羅斯人”。(這段是背的,期末考題,哈哈哈)

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有