《徒劳无益》出版于1934年,用英文写成,是萨缪尔·贝克特的第一部短篇小说集,包含十个相互交织的故事(其中几个故事脱胎于他的长篇小说处女作《梦中佳人至庸女》)。小说以都柏林为背景,以真实人物为原型(甚至包括詹姆斯·乔伊斯的女儿露西娅),完成了主人公贝拉夸从学生时代直至意外死亡的人生拼图。通过一系列充满反讽意味的相遇与别离,贝拉夸唯我主义的硬壳被接踵而来的女人们撞得支离破碎。书中孕育着贝克特后来的男女主人公们分崩离析的世界。
本书甫一出版,评论家埃德温·缪尔便给予了极高的评价:“事件本身并不太重要,故事的关键在于其呈现的方式:睿智、夸张、过度。贝克特先生将一切都用到了极致,这就是他的艺术。有时候会沦为花言巧语,但在其极致时,有一种给人带来纯然快乐的精巧和天马行空。”
萨缪尔·贝克特(Samuel Beckett),1906年4月13日生于都柏林南郊的福克斯罗克,1989年12月22日逝于巴黎。侨居法国的爱尔兰小说家、戏剧家、诗人,同时用英文和法文进行创作,1969年因其作品“以新的小说和戏剧的形式从现代人的窘困中获得崇高”而荣膺诺贝尔文学奖。
刘丽霞,燕山大学外国语学院英语系副教授,北京语言大学英语语言文学在读博士。研究兴趣主要是现当代英美文学。发表过关于萨缪尔·贝克特的小说和戏剧的研究论文。目前的研究对象是当代英国小说家朱利安·巴恩斯。
曹波,2005年在上海外国语大学获博士学位,现为湖南师范大学教授、博士生导师,主要从事英国、爱尔兰文学研究,兼顾文学翻译和旅游翻译。主持完成国家社科基金项目、教育部人文社科规划项目各1项,以及爱尔兰文学交流会翻译基金项目、湖南省社科基金项目、湖南省教育厅人文社科项目各2项;出版专著3部、译著3部、合著3部。
评分
评分
评分
评分
我尝试从不同的角度去接近《徒劳无益》。我先是把它当作一本哲理小说来读,期待它能像卡夫卡那样,用荒诞的外壳包裹住深刻的社会批判,但它缺乏那种尖锐的讽刺和明确的指向性,它只是无力地展示着荒诞。接着,我把它当作一本诗集来看待,去品味那些单独的句子,发现有些段落的意象确实非常优美,比如对光影变化的那几处描绘,简直可以单独摘录出来贴在墙上欣赏。然而,一旦将这些优美的碎片放回整个文本的熔炉中,它们的美感立刻被周围的“噪音”所吞噬和稀释,无法形成持久的影响力。这本书的叙事节奏是极其不稳定的,一会儿慢到令人发指,仿佛时间被凝固了一般,每一个标点符号都要被细细咀嚼;一会儿又快得像一阵狂风,信息量爆炸,但很快就消散得无影无踪。我不得不承认,阅读这本书需要一种近乎宗教般的信仰和近乎病态的坚持。它像一个没有出口的迷宫,设计得极其精巧,目的性就是让你迷失。最终,这本书给我留下的,与其说是知识或感动,不如说是一种对“阅读效率”的深刻反思——这到底是在提升我的理解力,还是在消耗我的生命力?我更倾向于后者。
评分这本《徒劳无益》给我的感觉,简直就像是作者在醉酒后对着一本空白的笔记本胡乱涂鸦,然后鬼使神差地决定出版了。它的结构松散到令人发指,章节之间的衔接完全依靠某种内在的、只有作者自己能理解的“气场流动”。我花了大量精力试图梳理其中的叙事逻辑,尤其是在那些涉及时间跳跃和视角切换的地方。例如,前一章还在描绘十九世纪欧洲某个小镇的市集风情,下一章立马就切换到了对现代数据存储技术的批判,两者之间没有任何过渡,如同两部完全不相干的电影被粗暴地剪辑在一起。更令人抓狂的是,人物塑造几乎是扁平化处理的,那些出现的角色,无论名字如何更迭,他们的功能似乎都只是为了被作者用来表达某个转瞬即逝的、往往是负面的观点。我甚至怀疑作者是不是根本没有完成一个完整的构思就匆匆交稿了。如果你期待一个传统意义上的故事,或者哪怕是一个有明确论点的学术探讨,那么这本书会让你失望透顶。它更像是一堆散落的、闪光的碎片,碎片本身可能很漂亮,但你无法用它们拼凑出任何有意义的图像。我阅读它的过程,与其说是获取信息或娱乐,不如说是在进行一场自我折磨式的耐心测试,试图从中挖掘出那些被作者有意无意隐藏起来的“真相”,但最后发现,也许根本就没有真相,只有徒劳的翻页。
评分读完《徒劳无益》后,我的第一反应是去搜索一下这本书的评论,但奇怪的是,网上的评价大多集中在对封面设计的赞美,或者对作者过往作品的追忆,鲜有针对这本书具体内容的深度讨论。这让我更加确信,这本书的阅读体验是极其个人化且难以言喻的。它成功地营造了一种介于梦境与清醒之间的模糊地带,你感觉自己正处于某个重要的转折点上,但具体发生了什么,却怎么也捕捉不住。书中那些关于“记忆的不可靠性”的探讨,达到了一个极端的程度。作者似乎在用文字本身来解构语言的功能,让句子本身变得摇摇欲坠,词语之间的联系时断时续。这使得任何试图提取关键信息或总结论点的尝试都变得徒劳。我可以感受到作者在文字背后燃烧的激情和一种近乎偏执的追求,但这种能量没有被有效地引导到读者的心智中,而是像无序的电火花一样四处乱窜。它更像是一种文学上的“行为艺术”,其价值在于其发生的行为本身,而不是其最终产物——这本书。对于那些寻求清晰表达和结构严谨文本的读者来说,这本书的阅读体验无疑是一场灾难性的迷失。
评分坦白讲,我是一个比较偏爱严肃文学和存在主义作品的读者,所以对一些探讨虚无、荒诞题材的书籍抱有天然的好感。然而,《徒劳无益》这本书,即便是以最宽容的标准去衡量,也显得过于自我沉溺,到了令人难以忍受的地步。作者似乎将“晦涩”等同于“深刻”,将“冗长”误认为“史诗感”。书中充斥着大量自创的、或者对既有概念进行过度扭曲的术语,这些词汇不仅没有增加文本的密度,反而像一道道密集的语法屏障,将普通读者彻底挡在了门外。我不得不频繁地停下来查阅背景资料,但很多时候,查询的结果只会印证——作者压根就没有给出任何可以被查证的明确指涉。每一次试图进入作者构建的那个“思想迷宫”时,我都会撞上一堵写满“请勿打扰”的墙。这种写作态度,在我看来,是对读者时间的一种傲慢的践踏。它不是在邀请你思考,而是在考验你是否有足够的毅力去承受它精心设计的“无意义感”。我理解艺术可以先锋,可以反叛传统叙事,但这种反叛如果不能导向任何新的认知或美学体验,那么它就仅仅是制造了噪音,而不是音乐。这本书,听起来像是在深海潜水,但实际上,它只是让你在一个小小的、充斥着气泡的塑料袋里待了很久。
评分这本书,说实话,我刚翻开的时候还挺期待的,毕竟书名《徒劳无益》听起来就带着一股子哲学上的思辨劲儿,总觉得能从里面淘出点什么改变我人生观的“金句”。结果呢?读完之后,我脑子里剩下的,大概只有对时间流逝的茫然和对作者意图的困惑。它更像是一本漫无边际的意识流日记,东拉西扯,从对窗外麻雀行为模式的细致观察,跳跃到对古希腊哲学家某个晦涩论断的个人解读,中间再穿插一些毫无逻辑关联的个人情绪爆发。我试图去寻找一条清晰的主线,一个作者试图传达的核心思想,但每一次当我感觉快要抓住它时,文字又像流沙一样从指缝间溜走了。比如,书中有一段花了整整五页篇幅详细描述了一块生锈的螺丝钉,从其化学变化到它在建筑结构中的象征意义,我承认描述的文字功底是扎实的,细节描摹得入木三分,但读到最后,我真想问一句:所以呢?这跟我的生活有什么关系?它没有提供任何实用的建议,没有引人入胜的故事,甚至连情绪的共鸣都显得非常勉强,因为它似乎拒绝被任何一种明确的情感所定义。它像一团雾,好看是好看,但你永远无法穿透它到达彼岸。我合上书本时,感觉自己不是读完了一本书,而是参加了一场漫长且毫无目的地的散步,空气是新鲜的,但终点在哪儿,我依然一无所知。
评分“想真正的活着是很难的,因为其前提是每天请别再装模作样。”我害怕这种过于干瘪与直白的语言,因为它所透露的每一句荒谬与乃至无聊之极的话,都在日后生活的每一刻,突然刺痛着我的神经,让我对这光鲜亮丽的喧嚣世界感到一阵阵的无奈与笑意……
评分真难读…意象太多,包袱太多,比喻很强,思维好能发散…这排字还在讲故事下排字立马跳开十万八千里。《芬戈尔》,山顶上忧郁的动物;《雨夜》,“他没有任何受伤的感觉,无论是从身体还是自尊而言,只是想要息事宁人,迫不及待地离开。”;(读到《外出》,开始适应节奏和氛围了。太有才华。)够丧气,《多么不幸》:随你怎么说,你无法控制一个死掉的头脑。” 一场冗长的充满苛责的婚礼,“以猪一般的热望拱进她的情感世界并安营扎寨。”;《胆怯》,病;《糟粕》,死。(终于读完了…。)
评分“想真正的活着是很难的,因为其前提是每天请别再装模作样。”我害怕这种过于干瘪与直白的语言,因为它所透露的每一句荒谬与乃至无聊之极的话,都在日后生活的每一刻,突然刺痛着我的神经,让我对这光鲜亮丽的喧嚣世界感到一阵阵的无奈与笑意……
评分时隔多年,贝克特还是觉得那么难看。以及,排版不喜欢。
评分时隔多年,贝克特还是觉得那么难看。以及,排版不喜欢。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有