鲁拜集

鲁拜集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:海豚出版社
作者:奥玛·海亚姆
出品人:
页数:110
译者:郭沫若
出版时间:2015-9
价格:1580.00元
装帧:精装
isbn号码:9787511026385
丛书系列:海豚社复刻本
图书标签:
  • 外国文学
  • 波斯文学
  • 诗歌
  • 毛边本
  • 初版
  • G郭沫若
  • 诗歌
  • 古典
  • 散文
  • 翻译
  • 伊朗
  • 哲思
  • 自由
  • 智慧
  • 韵律
  • 抒情
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《鲁拜集》首版于1859年,自菲茨杰拉德将波斯诗人奥玛·海亚姆的四行诗英译一百零一首交伦敦书商夸里奇出版后,成为世界文学的重要读本,声名远播,版本甚多,约有千余种。在近代全世界知名大学的学者把它列为世界上必读50本书籍中的信仰类之首本,并批注“信仰的归宿,灵魂的良药”!

美国插画家伊莱休·维德在1883年至1884年将菲茨杰拉德英译《鲁拜集》绘成石版画,交波士顿霍顿·米福林公司&河滨出版社出版,当时用石板原作直接印制,印量有限,存世稀少。维德是首位用绘画表现《鲁拜集》的画家,在当时颇有意义,算是《鲁拜集》**绘画本,其开本之大较为罕见,有对开本之称。

中译《鲁拜集》受到新诗人们追捧,在中国知识界颇有影响。这版《鲁拜集》选取郭沫若诗译及郭沫若所写奥玛·海亚姆一文,便于中文阅读。采用人民文学出版社1958年12月第1版为底本,词语未作修改,以保作品原貌。

郭沫若以诗人翻译诗歌,自有诗人的心得与诗情,稍有不同在伊莱休·维德按菲茨杰拉德第三版绘制插图,而郭沫若用菲茨杰拉德英译第四版中译。需说明的是伊莱休·维德绘画时调整了菲茨杰拉德英译诗序,此中文版按伊莱休·维德绘画的诗序将郭沫若中译诗序作有调整。原版中除菲茨杰拉德简介外,其余中文译介由李凌云完成。

作者简介

奥玛·海亚姆(Omar Khayyam),波斯诗人,天文学家,数学家,医学家和哲学家。他写过多首脍炙人口的「鲁拜」--即波斯的四行诗,後集为《鲁拜集》一书。

伊莱休·维德(Elihu Vedder,1836–1923年),美国画家,插图画家和作家。其最著名的作品是为爱德 华·菲茨杰拉德版本的《欧马尔·卡亚姆之鲁拜集》创作的系列插图。

目录信息

读后感

评分

用纸精致,16的开本,很是大方。恰好手边有一个32开的版本(1958年人民文学版,1978年重印),相形之下,后者实在有些小家子气了。 《编者前言》里说到,此次出版用的是泰东书局1928年5月第4版,为我们保留了一点历史的原貌。两个版本对读,颇觉有趣。后者无《读了<鲁...  

评分

读者对于这次出版的鹤西译《鲁拜集》产生质疑,感谢有读者指出。按照惯例,先刊登读者的评论: 浙江财院英语讲师绍斌(作者ID:seesky),发表在上海译文出版社的译文论坛上 【感想】别假借经典的名义哗众取宠—评鹤西选译的《鲁拜集》 初闻程侃声先生译鲁拜,是在陈四益先...  

评分

如果让我在海亚姆的诗中睡去,我一定会梦到他,我会梦到他喝酒的模样——风中零散的头发,赤红的面孔上明亮的双眼,一身宽松的白色衣袍,赤脚在树下打坐,喝酒,吟诗,狂喜又狂悲。 就那样静静地看着他——哲人一般的诗人和疯子一般的哲人,谁都为之倾狂。 他怀疑,他询问,他...  

评分

评分

“玩文学”的科学家们 ——读奥玛珈音《鲁拜集》 □/徐强 “鲁拜”是波斯(今伊朗)的一种诗歌形式,每首四行,一、二、四行通常押韵,有点像我国格律诗中的绝句。奥玛珈音一生写了大量的鲁拜(归其名下的作品多达上千首),英国诗人爱德华•菲茨杰拉德从中精选了101首译...  

用户评价

评分

老鸽说它有历史意义

评分

读来一种对人世的深情眷恋与人生体验有意味而又不尽的思索。

评分

老鸽说它有历史意义

评分

读来一种对人世的深情眷恋与人生体验有意味而又不尽的思索。

评分

读的并不是这个版本

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有