当你老了

当你老了 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:云南人民出版社
作者:[爱尔兰] 威廉·巴特勒·叶芝
出品人:
页数:272
译者:罗池
出版时间:2016-2-14
价格:35.00元
装帧:穿线裸脊
isbn号码:9787222138865
丛书系列:
图书标签:
  • 叶芝
  • 诗歌
  • 情诗
  • 外国诗歌
  • 浪漫
  • 文学
  • 外国文学
  • 当你老了
  • 岁月
  • 情感
  • 人生
  • 回忆
  • 成长
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

也许你我终将消失无影,但是你该知道我曾因你而动情。

★《当你老了》,精选诺贝尔文学奖得主叶芝的100首情诗,以完美的形式呈现诗歌应有的样子。

★作为最后一个浪漫主义诗人,叶芝的诗歌美轮美奂、至真至纯。100首华丽唯美的诗歌,写尽爱情之种种况味。

★为还原叶芝真实的爱恋,译者罗池大量阅读了叶芝的诗歌、传记、书信集等资料,用心写就两万字导读,使人得以纵观叶芝的一生。

---------------------------------------------------------

《当你老了》是爱尔兰诗人叶芝的爱情诗选。

1889年1月30日,叶芝和茉德·冈尼初次邂逅,从此开始了一生了的沉迷纠葛。

“她伫立窗畔,身旁盛开着一大团苹果花;她光彩夺目,仿佛自身就是阳光……”

他们有着诗一般的初识,却未能得到一个诗意的结果。

之后28年里,叶芝多次向茉德求婚,却多次被拒,直到五十多岁才不得不与他人结婚。对此,茉德表示“世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”。

1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖。

1939年,叶芝去世,茉德没有参加葬礼。

叶芝,倾尽一生为女神写诗,诉说他的深情款款。他曾说过:“我所有的诗,都献给茉德•冈尼。”

从这些情诗中,我们可以感受那炽热的爱意和诗情。

作者简介

作者简介

威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865—1939),伟大的诗人和剧作家,“爱尔兰文艺复兴运动”领袖,艾比剧院创建者,最后的浪漫主义者。

叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义、象征主义和玄学诗的影响,演变出其独特的风格,对埃兹拉·庞德、詹姆斯·乔伊斯甚至艾略特都产生过较大影响。

1923年,叶芝获得诺贝尔文学奖,获奖词为“用鼓舞人心的诗篇,以高度的艺术形式表达了整个民族的精神风貌”。

诗人T.S.艾略特曾誉之为“当代最伟大的英语诗人”。

译者简介

罗池,原名韦 政峰,翻译家,诗人,1973年生于广西柳州,1996年毕业于广西大学中文系,现居广西桂林。2000至今专事文学翻译,主攻英语现当代诗歌、短篇小说,兼译法语、荷兰语等,有大量作品发表,近年致力于詹姆斯·乔伊斯名著《芬尼根守灵夜》译释工作。

已出版译著:《格雷戈里·柯索诗选》《彼得·霍恩诗选》。

目录信息

|路 口|
印度人的情诗 - 落叶 - 在柳园那边
蜉蝣 - 被诱拐的小孩 - 去水中的一个小岛
|玫 瑰|
致时间十字架上的玫瑰 - 人间的玫瑰
湖中的茵尼希弗利岛 - 摇篮曲 - 爱的怜悯
爱的伤悲 - 白鸟 - 两棵树
退休老人的哀歌 - 梦见死亡 - 当你老了
|苇中的风|
心绪 - 爱者讲述他心中的玫瑰 - 爱者伤悼爱的失去
走进曙光 - 他想叫他的爱人平静
安格斯的漫游歌 - 他责备鹬鸟 - 诗人致他的所爱
他回忆那忘却的美 - 他给爱人送去几行诗
致他的心,叫它不要害怕 - 爱者请求原谅他心绪纷乱
他说到一座满是情侣的山谷
他说到无瑕的臻美 - 他听见莎草的凄吟
他想到那些人对他的爱人恶语中伤 - 神秘的玫瑰
诗人祈求元素之力 - 他但求他的爱人死去
他但求天上的霓裳 - 他想起他当年身居群星的辉煌
|七座森林|
箭 - 受人安慰的愚蠢 - 旧忆
绝不能献出全部真心 - 亚当的诅咒
乱蓬蓬的树林 - 哦,不要爱得太久
|绿 盔|
荷马歌唱过的女人 - 文字
世间再无特洛伊 - 和解 - 和平
酒歌 - 反对不相配的赞美
智慧随时间而来 - 面具 - 棕色铜板
|责 任|
致一位风中起舞的女孩 - 两年后
青春的回忆 - 沦落的王权 - 让黑夜降临
朋友们 - 外衣
|柯尔的野天鹅|
柯尔的野天鹅 - 悼念罗伯特·格雷戈里少校
人随年纪长进 - 所罗门和示巴对唱
生机勃勃的美 - 黎明 - 致一位年轻美人
一首歌 - 残梦 - 致一位少女
记忆 - 重誓
女鬼 - 一个傻瓜的两首歌
|麦克·罗巴蒂斯和舞者|
所罗门和女巫 - 土星影下 -巴利里塔铭文
1916年复活节 - 致一个政治犯 - 第二次降临 - 为女儿祈祷
|塔 楼|
丽达与天鹅 - 在学童中间
欧文·阿赫恩和他的舞伴们
一个男人的青春和衰老(节选)
.初恋 - .人类的尊严 - .美人鱼 - .兔子之死
.空杯子 - .他的记忆 - .夏与春
|旋 梯|
死亡 - 三个运动 - 或可谱曲的歌词(节选)
.疯珍妮谈末日审判 - .她的焦虑
.他的信心 - .摇篮曲 - .沉默许久之后
一个女人的青春和衰老(节选)
.最初的告白 - .最后的告白
思考的结果 - 选择
|新 作|
优美崇高的事物 - 一个疯姑娘 - 那些形象
|遗 作|
布尔本山下 - 雕塑 - 青铜头像 - 幽灵
导 读 —— “世界会因为我没有嫁给你而心怀感激”
叶芝名篇原文
· · · · · · (收起)

读后感

评分

人生最后的路途 你可以选择早早退到养老院 或许这样,你拖着满身在社会中遗留下的棱角,骤然减缓生活的节奏,回归到家庭的幕后,静静的躺在时间沙漏的沼泽中。 回忆青春欢畅的时辰,固执地寻找灵魂永存的形式,在时空裂缝贪婪的吞噬着你脸上的皱纹,在广袤无垠般黑暗的恐惧充斥...

评分

(以下是我的妻子俞余为本书所作的代序,未能收入果麦版,特此补全。罗池。) 跟着罗池读叶芝,是个惊心动魄的过程。 于叶芝而言求爱与求婚,究竟是发自肺腑的内在需求还是仅仅出于绅士般的繁文礼节的自我要求?这个疑问始终贯穿我的阅读。 颠覆而后理解释然的路途非常漫长...  

评分

世界上最悲惨的事情, 莫过于全世界的人都给你青眼, 而你最在乎的那个人却给你白眼。 ——李碧华 韩国总统朴槿惠说:“绝望锻炼了我。”那么,诺贝尔文学奖得主、爱尔兰诗人叶芝则可以说:“备胎成就了我。”备胎28年的叶芝的一生,就是一份优质备胎说明书。 所有的美好都...  

评分

读完脑海里一直蕴绕着《暗涌》的旋律,或许所有的单相思都是相似的吧。 "害怕悲剧重演 我的命中命中 越美丽的东西我越不可碰......其实我再去爱惜你又有何用 难道这次我抱紧你未必落空 "。读叶芝的诗和听这首歌心里有同样的隐隐的痛。 23岁的叶芝初遇莱德,"一个亮闪闪的...  

评分

(以下是我的妻子俞余为本书所作的代序,未能收入果麦版,特此补全。罗池。) 跟着罗池读叶芝,是个惊心动魄的过程。 于叶芝而言求爱与求婚,究竟是发自肺腑的内在需求还是仅仅出于绅士般的繁文礼节的自我要求?这个疑问始终贯穿我的阅读。 颠覆而后理解释然的路途非常漫长...  

用户评价

评分

我再买果麦的翻译,我头都剁下来

评分

从同一个傻瓜和流氓那里,换来了造谣诽谤、忘恩负义;是的,还有比这些更恶劣的侵害。然而她,一路行走一路歌唱,一半狮子一半孩童,无比安宁。 尽管枝叶繁多,但根茎只有一个;经过了年轻时所有说谎的日子,我已在阳光下摇落枝叶和花朵;现在我可以凋零了,成为真实。 我给我的诗做了件外衣,上面的精美刺绣出自古老的神话,从头到脚缀满;但有些蠢人把它偷走,还穿上它满世界炫耀。我的诗啊,让他们穿吧,因为要有更大的雄心壮志,才敢赤身裸体出门。 心啊,我们老了;生机勃勃的美属于年轻人:我们付不起它索要的滔滔眼泪。 你如此美丽,而我也奋力用那古老高贵的方式来爱你。我们曾经那么幸福,但如今筋疲力尽,就像那轮空空的弯月。

评分

装帧还是很好看。借用沈从文的一句话“一个女子在诗人的诗中/永远不会老去/但诗人他自己却老去了”。在爱情中,每个人都是诗人,而诗人,总不能缺少爱情。

评分

诗的涵养

评分

将叶芝称为情圣不为过!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有