毛姆经典短篇集

毛姆经典短篇集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:雅众文化/陕西师范大学出版总社
作者:[英] 威廉·萨默塞特·毛姆
出品人:
页数:240
译者:张和龙
出版时间:2016-3
价格:29.80
装帧:精装
isbn号码:9787561383438
丛书系列:“悦经典”丛书
图书标签:
  • 毛姆
  • 外国文学
  • 短篇集
  • 英国文学
  • 英国
  • 我想读这本书
  • 小说
  • 经典小说
  • 毛姆
  • 短篇小说
  • 经典文学
  • 英国文学
  • 人物心理
  • 人性探讨
  • 文学名著
  • 世界文学
  • 叙事艺术
  • 小说集
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

名家名作名译——悦经典系列 15

.

在讽刺中揭露人性,在反抗中寻求解脱。

20世纪拥有最多读者的作家之一,世界文学巨擘,故事圣手毛姆最具代表性短篇经典名作。

英美文学研究学者、翻译家张和龙卓越献译。

.

本书收录了毛姆不同时期创作的具有代表性的短篇小说,

包括《雨》《赴宴之 前》《食莲者》等十二篇。

分为以欧洲为背 景的“西方故事”和以南太平洋、东南亚以及中国为背景的“东方故事”,均为世界短篇小说中的名篇佳作,故事性强且意味隽永,值得反复回味。

现实的残酷,人性的复杂,命运的诡异在不同时空、不同人群中川流不息。

……………………

现代作家中对我影响最大的就是毛姆,对于他直言不讳、毫无掩饰地讲故事的能力我无限钦佩。

——乔治·奥威尔

.

作者简介

.

作者

[英]威廉·萨默赛特·毛姆

William Somerset Maugham 1874—1965

英国作家、小说家、剧作家。

1874年出生在巴黎,先在坎特伯雷国王学校学习,后进入海德堡大学攻读哲学,最后进圣托马斯医学院学医。

1897年医科毕业后成为医生,并 创作了第一部长 篇小说。

此后弃医从文,笔耕不辍。

他具有超凡的讲故事能力,.作品带讽刺和怜悯意味,是20世纪拥有最多读者的作家之一。

著有《月亮与六便士》《刀锋》《人性的枷锁》等长篇小说及多部短篇小说。

.

译者

张和龙

教授,博士生导师.

现任上海外国语大学文学研究院副院长,

上外英美文学研究中心副主任,《英美文学研究论丛》副主编。

译作有“悦经典”系列《致悼艾米丽的玫瑰》《毛姆经典短篇集》等。

.

目录信息

目 录
雨 1
情非得已 53
赴宴之前 87
丛林中的脚印 119
大班 159
领事 169
如此朋友 175
一位绅士的画像 181
病女露易丝 187
逃婚 197
梦 203
食莲者 209
· · · · · · (收起)

读后感

评分

评分

——读《毛姆经典短篇集》 如果你是毛姆的某个朋友,那并不见得是一件好事。因为,说不准,毛姆就把你写到了他的某个短篇小说里。你正沾沾自喜于辩认出小说中那个正派凌然的自己时,突然笔锋回转,你成了他小说里的那个道貌盎然、口是心非、自私虚伪、不知羞耻的小丑。你愤恨...  

评分

毛姆式的人生 2013-03-18 16:16:11   来自: KKK (planting a tree, write a book) 毛姆小说大体如此:1.开篇谈点人生感悟;2.引入生活遇到的某位正派先生;3.人物出现意想不到的180°转弯,做出完全不同的选择,导致自己以身边的人困惑和不解,并造成很大的影响;4.人物往...  

评分

好像Heidegger说过,“告诉我关于翻译你是怎么想的,我就会告诉你你是谁。”我老爱把这句话记错,记成“Tell me your translation, and I can tell who you are.”要知道,认识一个人有多么难,所以我的那个一厢情愿的误读,离Heidegger的意思相距甚远,也缺乏哲学的深度,不具...  

评分

与其“吞枣”,不如“食莲” ■张和龙 《 中华读书报 》( 2016年04月06日 19 版)   英国现代作家毛姆(WilliamSomersetMaugham,1874—1965)素有“故事圣手”之美誉。他写过一个著名的短篇,名字叫“TheLotusEater”,直译过来就是“食莲人”“食莲者”。在这个故事中...  

用户评价

评分

喜欢,但最后一个故事的翻译像读译者在用方言说外文

评分

常年旅居远东的渣男骗婚故事大全

评分

和之前买的那边短篇小说集有不少重复,但毛姆毕竟是毛姆。《食莲者》翻译十分中国化,故事本身更像是《月亮与六便士》的微缩版,关于一个人对自我生活的追求,但结尾略唏嘘,其他几篇东亚的小说一般化,对中国人的确不客气,中国佬中国佬一再出现。感觉毛姆是一个出世的人。

评分

翻译蛮尴尬的,不知是不是选篇的问题,好几个短篇感觉都差不多,看得有点乏。

评分

译到最后一篇林琴南附体了,然而林琴南写不出这样蹩脚的中文。看看这套书的评分,不得不说虽然豆瓣电影评分颇受诟病,但比起现在的新书打分还是靠谱得多。尤其是后浪同北京联合两家,基本可以忽略评分,直接参考其他版本吧。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有