From the New York Times best-selling author of Bad Feminist, a searingly honest memoir of food, weight, self-image, and learning how to feed your hunger while taking care of yourself.
约稿的一篇书评,原稿是英文。恍然意识到,哪怕是自己翻译自己写的英语,其实也是一件很困难的事情哎。 我们的身体无时无刻不在被凝视之中。 有太多词语可以用来形容“不合规矩”的女性身体:肥、胖、超重、不健康、猪、体脂超标。这些词有的带着术语“专业”的冰冷疏离,有的...
評分约稿的一篇书评,原稿是英文。恍然意识到,哪怕是自己翻译自己写的英语,其实也是一件很困难的事情哎。 我们的身体无时无刻不在被凝视之中。 有太多词语可以用来形容“不合规矩”的女性身体:肥、胖、超重、不健康、猪、体脂超标。这些词有的带着术语“专业”的冰冷疏离,有的...
這本書基本上就是the road to self acceptance,我覺得作者的路還很長,並且還會很艱難,看評論區的某些話語並可以理解瞭。如此狹隘的腦子竟然也會委屈自己看這本書,難以理解。對於Roxane,我除瞭敬佩,就是希望她一切安好瞭。
评分痛苦都是相通的
评分因為翕如的推薦知道這本書,敬佩作者寫作的坦誠與勇氣,作者在公共空間的經曆非常真實,以至於讀到中段幾次被shock到而讀不下去。不過roxane的文筆反而不如預期。這本書非常值得被翻譯到國內。
评分很多年覺得自己不夠瘦,整天想著減肥,今年價值觀突然改變,不再以超模的身材審視自己和他人,雖然體重沒變,但竟然開始覺得自己不能再瘦瞭,價值觀轉變得有點陡啊哈哈。但我也主張控製體重的,不是要絕對的瘦,而是要有能力控製自己的體重在健康閤理的範圍。作者十二歲被強奸,不敢嚮任何人傾訴,從此走上暴飲暴食以慰藉的道路。挺心酸的,受到創傷不是自己的錯,卻懲罰的是自己的身體。對待問題還是需要正確的解決方法,懲罰自己真的太傻,也需要閤理的解壓方式。作者鼓起勇氣寫瞭這本迴憶錄,寫作是自我救贖
评分很多年覺得自己不夠瘦,整天想著減肥,今年價值觀突然改變,不再以超模的身材審視自己和他人,雖然體重沒變,但竟然開始覺得自己不能再瘦瞭,價值觀轉變得有點陡啊哈哈。但我也主張控製體重的,不是要絕對的瘦,而是要有能力控製自己的體重在健康閤理的範圍。作者十二歲被強奸,不敢嚮任何人傾訴,從此走上暴飲暴食以慰藉的道路。挺心酸的,受到創傷不是自己的錯,卻懲罰的是自己的身體。對待問題還是需要正確的解決方法,懲罰自己真的太傻,也需要閤理的解壓方式。作者鼓起勇氣寫瞭這本迴憶錄,寫作是自我救贖
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有