圖書標籤: 俄國文學 詩歌 亞曆山大·庫什涅爾 俄國 詩 @翻譯詩 待購詩歌 外國詩歌
发表于2024-11-22
庫什涅爾詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
庫什涅爾作為當代俄羅斯著名詩人,擅長從看似平淡的生活中挖掘詩意。他像一位靜物畫傢,一位不動聲色的觀察傢,在平凡的日常生活中發現美,發現令他心動的對象和瞬間。他繼承白銀時代彼得堡流派的詩歌傳統,注重詩歌內容上的智性和文化感以及詩歌形式上的嚴謹和質感。持久的冷靜和平和,一貫的樸實和善良,構成瞭他詩歌的基本調性。
亞·庫什涅爾,俄羅斯當代著名詩人,1936年9月14日生於列寜格勒(今聖彼得堡),20世紀60年代開始詩歌創作,至今已齣版詩集50餘部。他與布羅茨基等人一同被視為彼得堡詩派,乃至俄國白銀時代詩歌在20世紀下半期的重要傳人,布羅茨基曾稱庫什涅爾為“20世紀*很好的抒情詩人之一”。他的主要作品有《守夜人》《浪與石:詩與散文》等。他的詩已被譯成數十個語種,詩人曾獲得包括俄羅斯國傢奬、普希金奬、年度圖書奬等在內的多項大奬。
劉文飛,1959年11月生,安徽六安人,研究員。主要學術專長是俄語文學,現從事外國文學研究。1982年1月畢業於安徽師範大學外語係,1982年1月至1984年12月在本院研究生院學習,獲碩士學位,1984年12月至今在中國社會科學院外國文學研究所工作。其間1989年11月至1991年2月在莫斯科普希金語言學院留學,1993年在中國社會科學院獲博士學位。現任外國文學研究所俄羅斯研究室副主任。
年度詩集,於無聲處聽驚雷,日常生活與悲劇可能——花瓶,閉上眼睛,音樂,桌布,仿佛有兩種黑暗,有人哭瞭整夜,我看著窗外夜空的雲,時間從不選擇,我覺得一生已經過去……中國音樂傢,就不用說瞭。是詩妙,還是譯得妙?
評分劉文飛先生譯 所選詩歌為作者本人提供
評分死亡,就是砸開最硬的核桃 死亡,就是做所有人的同輩 除瞭那些還活著的人
評分年度詩集,於無聲處聽驚雷,日常生活與悲劇可能——花瓶,閉上眼睛,音樂,桌布,仿佛有兩種黑暗,有人哭瞭整夜,我看著窗外夜空的雲,時間從不選擇,我覺得一生已經過去……中國音樂傢,就不用說瞭。是詩妙,還是譯得妙?
評分年度詩集,於無聲處聽驚雷,日常生活與悲劇可能——花瓶,閉上眼睛,音樂,桌布,仿佛有兩種黑暗,有人哭瞭整夜,我看著窗外夜空的雲,時間從不選擇,我覺得一生已經過去……中國音樂傢,就不用說瞭。是詩妙,還是譯得妙?
評分
評分
評分
評分
庫什涅爾詩選 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024