庸见词典

庸见词典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:华东师范大学出版社
作者:[法] 居斯塔夫·福楼拜
出品人:
页数:208
译者:施康强
出版时间:2015-8
价格:25.00 元
装帧:精装
isbn号码:9787567539471
丛书系列:独角兽文库
图书标签:
  • 福楼拜
  • 法国
  • 法国文学
  • 讽刺
  • 外国文学
  • 居斯塔夫·福楼拜
  • 词典文学
  • 散文
  • 词汇解析
  • 日常用语
  • 语言学习
  • 成语解释
  • 常见表达
  • 汉语词典
  • 实用工具
  • 生活百科
  • 通俗易懂
  • 基础语言
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

一部关于愚蠢与无知的传奇小书,法国语言大师福楼拜词典类散文,好玩、有思想的枕边和口袋旅行书。嘲笑世俗的种种成见、偏见、定论和对当时的世态揶揄,在今天读来,却更有一番乐趣与幽默,以及引发人对思想观念的冷静反思。

《庸见词典》是法国语言大师福楼拜的词典类散文,好玩、最有思想的枕边和口袋旅行书。该书是福楼拜一八七四年开始创作、却终未完成的喜剧小说《布瓦尔和佩居榭》的一部分,作家逝世三十多年后,才经编辑整理在法国正式出版。《庸见词典》嘲笑“资产者”的种种成见、偏见、定论,福楼拜这位力图超越时代的创新者,早就想把当时的世态揶揄一番,今天看来,仍对人性有着辛辣的讽刺意味。

作者简介

居斯塔夫·福楼拜(1821-1880),19世纪中期法国伟大的批判现实主义小说家,对19世纪末至20世纪文学,尤其是现代

主义文学的发展有着极其深远的影响,被誉为“自然主义文学的鼻祖”“西方现代小说的奠基者”等;作品包含《包法利夫人》《情感教育》和《布瓦尔和佩库歇》等。

译者 施康强(1942-),法语翻译家。毕业于北京大学法国语言文学系,中国社会科学院外国文学系硕士,中央编译局译审。译有《萨 特文论选》、巴尔扎克《都兰趣话》、雨果《巴黎圣母院》。

目录信息

from Abe'lard to Avocats
从 阿伯拉尔 到 律师
from Baccalaure'at to Buffon
从 中学毕业会考 到 布丰
from Cachet to Czar
从 图章 到 沙皇
from Daguerre'otype to Dur
从 银版照片 到 坚硬
from Eau to Extirper
从 水 到 连根拔除
from Fabrique to Fusion
从 工厂 到 王室各支系的融合
from Gagne-petit to Gymnastique
从 收入低微的 到 体操
from Habit to Hyste'rie
从 礼服 到 歇斯底里
from Ide'al to Ivresse
从 理想 到 酒醉
from Jalousie to Justice
从 嫉妒 到 正义
from Kale'idoscope to Knout
从 万花筒 到 鞭子
from Laboratoire to Lynx
从 实验室 到 猞猁
from Macadam to Musique
从 碎石路面 到 音乐
from Nacelle to Numismatique
从 小艇 到 钱币学
from Oasis to Ouvrier
从 绿洲 到 工人
from Paganini to Pyramide
从 帕格尼尼 到 金字塔 from Quadrature du cercle to Question
从 与一个圆的面积相等的正方形 到 问题
from Racine to Ruines
从 拉辛 到 废墟
from Sabots to Syphilis
从 木鞋到 梅毒
from Tabac to Troubadour
从 烟草 到 行吟诗人
from Ukase to Usum
从 沙皇的敕令 到 用于
from Vaccine to Voyageur
从 牛痘疫苗 到 旅行家
from Wagner to Wagner
从 瓦格纳 到 瓦格纳
from Yvetot to Yvetot
从 伊伏托 到 伊伏托
· · · · · · (收起)

读后感

评分

很多评论忽略了一点: 其实这本书本身就是对词典作为一种知识的僵化传播,一种高高在上冒充权威的讽刺。 书中很多词条风格非常雷同,也是对某种语言范式的嘲弄。 字典中很多“参考XX词条”,结果在内部的参考中自相矛盾,无所适从。 词条在内容上并不是非有什么错误和正确之分...  

评分

这标题本身,套上了某个流行句式。句式原本是新奇的,用的人多了,磨损了,江河日下了,终于有一天正经人都不好意思用它了。时尚正如瘟疫,莫名其妙地扩散了,莫名其妙地消退了,与我们俗人一样反复无常。 俗人中有一个品种,乖巧伶俐,学舌的本领是好的。这类人如果是女的...  

评分

来源:南方都市报 作者:乔纳森 福楼拜的《庸见词典》(施康强译,上海译文出版社2010年8月第一版)是让人心明眼亮的好读物,中译本也译得讲究,我前后读了几遍,舍不得放下。不过,阅读过程中,也发现了一些正文译错、译注不妥的地方,不揣浅陋,举出几条,聊博同好一粲。 ...  

评分

庸见词典 一直认为所有的教科书就应该编成这样,尤其是那种政治书。只要把黑体字印出来,这样包里只用放一本书了。 福楼拜 知道他写过包法利夫人。很重要。不需要知道更多。可以批评他。 微笑 跨文化的友好。八颗标准的洁白的牙齿。可以表示轻蔑。 轻蔑 参见“微笑”。 天...  

评分

这标题本身,套上了某个流行句式。句式原本是新奇的,用的人多了,磨损了,江河日下了,终于有一天正经人都不好意思用它了。时尚正如瘟疫,莫名其妙地扩散了,莫名其妙地消退了,与我们俗人一样反复无常。 俗人中有一个品种,乖巧伶俐,学舌的本领是好的。这类人如果是女的...  

用户评价

评分

福楼拜段子集!有些现在读也不过时

评分

Dictionnaire 词典 要说:“是供无知者使用的”。 Imbeciles 傻瓜,笨蛋 想法跟你不同的人。 Censure 书报审查制度 。。。

评分

15.12.2

评分

哈哈哈哈哈哈福楼拜好萌

评分

曾经藏在小说结尾被忽略掉的一本有趣的小书,哈哈,福楼拜就是个绝佳的段子手!

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有