The Poor Mouth pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


The Poor Mouth

簡體網頁||繁體網頁
O'Brien, Flann/ Power, Patrick C. (TRN)/ Steadman, Ralph (ILT)
Dalkey Archive Pr
Power, Patrick
1996-3
128
79.00元
Pap
9781564780911

圖書標籤: 愛爾蘭語  愛爾蘭  translation  satire  irish  flann-o'-brian   


喜歡 The Poor Mouth 的讀者還喜歡




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

发表于2024-11-10

The Poor Mouth epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Poor Mouth epub 下載 mobi 下載 pdf 下載 txt 電子書 下載 2024

The Poor Mouth pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024



圖書描述

The Poor Mouth relates the story of one Bonaparte O'Coonassa, born in a cabin in a fictitious village called Corkadoragha in western Ireland equally renowned for its beauty and the abject poverty of its residents. Potatoes constitute the basis of his family's daily fare, and they share both bed and board with the sheep and pigs. A scathing satire on the Irish, this work brought down on the author's head the full wrath of those who saw themselves as the custodians of Irish language and tradition when it was first published in Gaelic in 1941.

The Poor Mouth 下載 mobi epub pdf txt 電子書

著者簡介


圖書目錄


The Poor Mouth pdf epub mobi txt 電子書 下載
想要找書就要到 小哈圖書下載中心
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

用戶評價

評分

A masterful English translation of 'An Beal Bocht' by Myles na gCopaleen (alias Flann O'Brian, alias Brian O'Nolan), almost certainly the funniest book ever written in Irish and for my money one of the funniest ever written in any language. I wish there were a Chinese writer with the wit, honesty, and ruthlessness to do for Chinese literature and myths of national identity what O'Nolan did for the Irish in this book. The translation merits a special note: Patrick Power does a remarkable job of rendering O'Nolan's Irish into English prose that flawlessly mimics O'Nolan's style in English. Ni bheidh a leitheid aris ann, indeed.

評分

A masterful English translation of 'An Beal Bocht' by Myles na gCopaleen (alias Flann O'Brian, alias Brian O'Nolan), almost certainly the funniest book ever written in Irish and for my money one of the funniest ever written in any language. I wish there were a Chinese writer with the wit, honesty, and ruthlessness to do for Chinese literature and myths of national identity what O'Nolan did for the Irish in this book. The translation merits a special note: Patrick Power does a remarkable job of rendering O'Nolan's Irish into English prose that flawlessly mimics O'Nolan's style in English. Ni bheidh a leitheid aris ann, indeed.

評分

A masterful English translation of 'An Beal Bocht' by Myles na gCopaleen (alias Flann O'Brian, alias Brian O'Nolan), almost certainly the funniest book ever written in Irish and for my money one of the funniest ever written in any language. I wish there were a Chinese writer with the wit, honesty, and ruthlessness to do for Chinese literature and myths of national identity what O'Nolan did for the Irish in this book. The translation merits a special note: Patrick Power does a remarkable job of rendering O'Nolan's Irish into English prose that flawlessly mimics O'Nolan's style in English. Ni bheidh a leitheid aris ann, indeed.

評分

A masterful English translation of 'An Beal Bocht' by Myles na gCopaleen (alias Flann O'Brian, alias Brian O'Nolan), almost certainly the funniest book ever written in Irish and for my money one of the funniest ever written in any language. I wish there were a Chinese writer with the wit, honesty, and ruthlessness to do for Chinese literature and myths of national identity what O'Nolan did for the Irish in this book. The translation merits a special note: Patrick Power does a remarkable job of rendering O'Nolan's Irish into English prose that flawlessly mimics O'Nolan's style in English. Ni bheidh a leitheid aris ann, indeed.

評分

A masterful English translation of 'An Beal Bocht' by Myles na gCopaleen (alias Flann O'Brian, alias Brian O'Nolan), almost certainly the funniest book ever written in Irish and for my money one of the funniest ever written in any language. I wish there were a Chinese writer with the wit, honesty, and ruthlessness to do for Chinese literature and myths of national identity what O'Nolan did for the Irish in this book. The translation merits a special note: Patrick Power does a remarkable job of rendering O'Nolan's Irish into English prose that flawlessly mimics O'Nolan's style in English. Ni bheidh a leitheid aris ann, indeed.

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

類似圖書 點擊查看全場最低價

The Poor Mouth pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 qciss.net All Rights Reserved. 小哈圖書下載中心 版权所有