《夏倍上校--巴尔扎克中短篇小说选》是巴尔扎克中短篇小说选集,收入《猫球商店》《高布赛克》《双重家庭》《夏倍上校》《被遗弃的女人》《无神论者望弥撒》《卡迪尼昂王妃的隐私》七部中短篇小说代表作。
奥诺雷•德•巴尔扎克,法国小说家,被称为现代法国小说之父,生于法国中部图尔城一个中产者家庭,1816年入法律学校学习,毕业后不顾父母反对,毅然走上文学创作道路,但是第一部作品五幕诗体悲剧《克伦威尔》却完全失败。而后他与人合作从事滑稽小说和神怪小说的创作,曾一度弃文从商和经营企业,出版名著丛书等,均告失败。商业和企业上的失败使他债台高筑,拖累终身,但也为他日后创作打下了厚实的生活基础。1829年,他发表长篇小说《朱安党人》,迈出了现实主义创作的第一步,1831年出版的《驴皮记》使他声名大震。他要使自己成为文学事业上的拿破仑,在30至40年代以惊人的毅力创作了大量作品,一生创作甚丰,写出了91部小说,塑造了两千四百七十二个栩栩如生的人物形象,合称《人间喜剧》。《人间喜剧》被誉为“资本主义社会的百科全书”。但他由于早期的债务和写作的艰辛,终因劳累过度于1850年8月18日与世长辞。
罗新璋,浙江上虞人。1957年毕业于北京大学西方语言文学系。1963年起先后在外文局中国文学杂志社、中国社会科学院外国文学研究所工作,译审,作家。著有论文《我国自成体系的翻译理论》《中外翻译观之“似”与“等”》,编辑《翻译论集》,译著《列那狐的故事》《特利斯当与伊瑟》《红与黑》等。
陈占元(1908-2000),生于广东省南海县。1927年留学法国。1934年回国后,曾在《译文》杂志社、香港《珠江日报》、香港明日出版社、广西教育研究所等处从事编辑出版及研究工作。抗战时期,曾任福建永安改进出版社编辑部主任。他还是香港《大公报》的创始人之一,并于1942年创办广西桂林明日出版社。新中国成立后,任北京大学教授。译有巴尔扎克《农民》、《高利贷者》,桑松《山•水•阳光》,罗曼•罗兰《贝多芬传》,圣爱克絮佩里《夜航》《人的大地》等。
金志平,1935年生,江苏南京人。1957年毕业于北京大学西方语言文学系。历任中国作家协会《世界文学》编辑部编辑,中国社科院外国文学所《世界文学》编辑部编辑、编委、副主编、主编,编审。中国法国文学研究会理事、秘书长,中国外国文学学会理事,中国翻译工作者协会理事。1958年开始发表作品。1982年加入中国作家协会。译著有诗集《苦难与光明》《荷兰史》《改邪归正的梅莫特》《双重家庭》《莫普拉》,编选《法国当代短篇小说选》、《莫里哀喜剧故事》、《廉素爱梦》等。
王晓峰,法语翻译家。法语翻译家赵桂藩妻子,主要译著有《蒂博一家》、《夜对昼如是说》《受难地的女人》《虔诚的回忆》等。
如果人是生而有罪的,那么,救赎,就是人一辈子的苦难。 夏倍上校的命运,就像一粒小石子,一直落一直落,一直落到生活的最低点,绝望的最底层,他作为孤儿生于这个世上,本来已经得到了命运的补偿,得到了辉煌,却又阴差阳错,被命运陷害,被人心排挤,直到半疯不疯地死在养老...
评分一个人如果被从文件证明上抹除了,那他还从社会意义上还是存在的吗(当初我被埋在死人底下,如今我被埋在活人底下,埋在各种文书各种事实底下,埋在整个社会底下,他们都要我重新钻下地去)——一个受尽磨难,刚强正直的老人被自己的正直“毁掉”,一位军人死而复活却又被这现...
评分如果人是生而有罪的,那么,救赎,就是人一辈子的苦难。 夏倍上校的命运,就像一粒小石子,一直落一直落,一直落到生活的最低点,绝望的最底层,他作为孤儿生于这个世上,本来已经得到了命运的补偿,得到了辉煌,却又阴差阳错,被命运陷害,被人心排挤,直到半疯不疯地死在养老...
评分如果人是生而有罪的,那么,救赎,就是人一辈子的苦难。 夏倍上校的命运,就像一粒小石子,一直落一直落,一直落到生活的最低点,绝望的最底层,他作为孤儿生于这个世上,本来已经得到了命运的补偿,得到了辉煌,却又阴差阳错,被命运陷害,被人心排挤,直到半疯不疯地死在养老...
评分一个人如果被从文件证明上抹除了,那他还从社会意义上还是存在的吗(当初我被埋在死人底下,如今我被埋在活人底下,埋在各种文书各种事实底下,埋在整个社会底下,他们都要我重新钻下地去)——一个受尽磨难,刚强正直的老人被自己的正直“毁掉”,一位军人死而复活却又被这现...
我必须承认,这本书的语言风格极其具有辨识度,它不像时下流行的快餐式叙事那样追求简洁明快,而是沉醉于一种古典而庄重的韵律之中。每一次阅读,都像是在聆听一位经验丰富的大师娓娓道来一段尘封的往事。那些长句的运用,初看或许有些许门槛,但一旦适应了它的呼吸节奏,便会发现其中蕴含的巨大信息密度和情感张力。作者对特定历史时期社会风貌的考据,也可见其用心良苦。从服饰的纹理到日常的礼仪,都处理得一丝不苟,为整个宏大的叙事背景提供了一个坚实可靠的基石。我常常会停下来,仅仅是回味某一句话的措辞,它所传达的意味远远超出了字面意思,更像是一种文化符号的重构。这本书无疑更适合那些愿意慢下来,细细品味文字功力与思想深度的读者。它不是用来消磨时间的,而是用来沉思的。我期待着未来能有更多此类“重型”文学作品问世,它们才是真正能经受住时间考验的文化遗产。
评分说实话,一开始我对这种题材抱持着一种审慎的态度,毕竟这类作品很容易落入俗套,无非是堆砌华丽的辞藻和刻意的戏剧冲突。然而,这部作品成功地避开了这些陷阱,它的“壮阔”是内生出来的,而非强行灌输的。尤其是一些关于战争场面的描绘,没有那种廉价的、血腥的感官刺激,取而代之的是对战略部署的理性分析和对士兵个体在巨大洪流中无力感的精准捕捉。我能体会到那种前线指挥官面对不可抗力时的那种深沉的无力感,那种将个人的命运完全交付给历史洪流的宿命感。这种克制而有力的叙事方式,反而让情感的爆发点更具冲击力。它提醒我们,真正的英雄主义,往往不是在于他如何战无不胜,而是在于他如何面对必然的困境,依然选择坚持自己的信念。这种精神内核,才是真正能够穿越时空,感染每一代读者的力量源泉。
评分这本小说初读之下,便被一股久违的史诗感所攫住了。作者的笔触极为细腻,仿佛带着我们亲手触摸到那个时代的尘埃与荣光。故事的叙事节奏张弛有度,高潮迭起却又在关键时刻留出足够的喘息空间,让读者得以沉浸在人物复杂的内心挣扎之中。我尤其欣赏作者对于环境细节的描摹,无论是荒凉的战场边缘,还是灯火辉煌的宫廷深处,场景的立体感都令人叹为观止。主角的成长线设计得尤为巧妙,他并非一蹴而就的英雄,而是在一次次的抉择与失误中摸爬滚打,最终才蜕变成我们所期待的模样。这种真实的刻画,远比那些被塑造成完美符号的人物来得更有力量。读到一半时,我几乎有些不忍卒读,生怕故事走向任何一个令人心碎的结局,但最终的落笔,又恰到好处地提供了一种深沉而辽阔的慰藉。它让人思考的不仅仅是书中的历史走向,更多的是关于勇气、牺牲与人性在极端环境下的光辉与阴影。这本书不仅仅是阅读,更像是一场漫长而深刻的体验,读完后久久无法平复心中的波澜。
评分我花了很长的时间来整理阅读这本书后的思绪,因为它所构建的世界观极其庞大且自洽,拥有自己独特的逻辑和世界观设定。作者在铺陈这个世界时,表现出了近乎建筑师般的严谨态度,每一个设定、每一个历史节点的变动,都有其内在的合理性。与那些为了迎合读者喜好而随意修改设定的作品不同,这里的世界是“活的”,它有着自己的生命力和历史惯性。你仿佛能闻到那个时代特有的气味,感受到不同地域文化之间的碰撞与融合。更难得的是,作者在构建这个宏大背景的同时,始终没有忘记关注个体生命的重量。那些看似渺小的角色,他们的每一次哭泣、每一次欢笑,都在这个庞大的历史画卷中留下了不可磨灭的笔触。这本书无疑是一部需要耐心去“解码”的作品,但只要你愿意投入时间,它所回报给你的,将是一个远比你想象中更为丰富、更为真实的“第二人生”体验。它不仅仅是书架上的一个装饰,更是精神世界中一座坚实的纪念碑。
评分这本书最让我感到惊喜的是其对群体心理和权力结构的剖析,简直入木三分。它不仅仅局限在几个核心人物的爱恨情仇,而是将视野拓展到了整个社会肌理的运作层面。作者似乎对权力场上的微妙博弈有着异乎寻常的洞察力,那些看似无关紧要的配角,实则牵动着整个棋局的走向。你看那些朝堂上的交锋,不是靠着简单的忠奸对立来划分,而是充满了复杂的利益交换、微妙的站队以及潜藏的背叛。每一次重大的决策背后,都有着多方势力的角力,这种层次感,使得故事的深度远远超越了一般的历史演义。我甚至能感受到那种身处高位者,看似拥有一切,实则被责任和猜忌所束缚的沉重感。对于热衷于政治哲学和复杂人际关系研究的读者来说,这本书简直就是一本绝佳的案例分析手册。它不给你明确的答案,却提供了一个观察世界运作的独特且高明的透镜。
评分巴尔扎克三大主题 1.金钱崇拜 2.拿破仑崇拜 3.贵妇崇拜 三大主题的深化、交织、组合,几乎可以涵盖他的所有作品。
评分19世纪的书记。
评分惊叹,金志平的这个翻译有好几句读都读不通,别把别人的句法强行带到汉语行吗?
评分多么奇特的命运,他出生于弃婴收容所,又要老死在老人收容院,在生死之间,他帮助拿破仑出征埃及,横扫欧洲。
评分惊叹,金志平的这个翻译有好几句读都读不通,别把别人的句法强行带到汉语行吗?
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有