"A great American writer…Highsmith's writing is wicked…it puts a spell on you." ―Entertainment Weekly
Now a major motion picture.
Patricia Highsmith's story of romantic obsession may be one of the most important, but still largely unrecognized, novels of the twentieth century. First published in 1952 and touted as "the novel of a love that society forbids," the book soon became a cult classic.
Based on a true story plucked from Highsmith's own life, Carol tells the riveting drama of Therese Belivet, a stage designer trapped in a department-store day job, whose routine is forever shattered by a gorgeous epiphany―the appearance of Carol Aird, a customer who comes in to buy her daughter a Christmas toy. Therese begins to gravitate toward the alluring suburban housewife, who is trapped in a marriage as stultifying as Therese's job. They fall in love and set out across the United States, ensnared by society's confines and the imminent disapproval of others, yet propelled by their infatuation. Carol is a brilliantly written story that may surprise Highsmith fans and will delight those discovering her work.
This authorized edition includes an afterword by Patricia Highsmith. Previously titled The Price of Salt.
About the Author
Patricia Highsmith (1921–1995) was the author of more than twenty novels, including Strangers on a Train, The Price of Salt, The Blunderer and The Talented Mr. Ripley, as well as numerous short stories.
回想起之前看过的一些作品,也许是人类的天性顺应自然的规律,同夏天有关的爱情故事似乎都是美好而愉悦的。夏天,是一个象征着生命力和希望的季节。在这个季节,阳光丰沛,蓓蕾绽放,藤蔓舒展,暖风吹拂,空气中弥漫着柔和的芳香,有情人们的荷尔蒙水平也悄然萌芽(笑),所以...
评分 评分很稀饭Therese和Carol互相表白那一段,反复看了好几遍,就想把它翻译出来。 P.S. 看原文时一直觉得没有xxoo描写很遗憾,翻译的时候突然觉得,某些很玄乎的描写貌似就是在写那事,哈哈。 片段 “今晚我们住这儿”,卡罗尔说。 特芮丝穿过酒店大堂时睡意仍然紧粘着她...
评分《卡罗尔》这本写于1952年美国小说,放在21世纪初的中国依然不过时,它是一本关于女性学会如何独立、学会如何去爱的小说。在莉莉安·法德曼的女同研究专著 《Odd Girls and Twilight Lovers》中,我们可以看到50年代美国女同的社会背景。20世纪50年代,美国麦卡锡主义盛行,社...
评分卡罗尔就像她身上的秘密, 扩散到整座房子里, 也像一道光, 只有她才看得见。 相比书的封面中那些最佳影片原著或奥斯卡影后等商业噱头,更喜欢封底上两人对视中表达的无尽暧 昧,然后就是上面那句。 从严格意义上来说,《 卡罗尔》(carol)应该是第一部我...
What a beautiful story. Flung out of space.
评分Rooney把Therese演得太好了太好了!!第一次看的时候总觉得电影更美一些,第二次看才真切地体会到原著里Carol和Therese的感情。最爱Waterloo那段”She squeezed her shoulders hard, as if she were exacting a promise from her, or perhaps searching her to see if what she had said were real. Then she kissed Therese on the lips, as they had kissed a thousand times before.’Don't you know I love you?’Carol said. “
评分看过电影再看的原著,演员真的太牛逼了,看书全程无障碍代入她们的脸。书里的carol一说话,凯特女王的低沉磁性音就自动在脑子里面浮现了。
评分一开始觉得两人的恋爱中扮演太多母女的角色了 以致有些不适。但后来想想人只要能和自己和解就好。欣慰地看到最终两人的power dynamic趋于平衡,Therese终于不再把carol当做完美的神崇敬,而是一个有血有肉的平常人来爱了。
评分很浪漫。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有