一九八四

一九八四 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:北京燕山齣版社
作者:[英] 喬治·奧威爾
出品人:天下智慧文化
頁數:288
译者:徐立妍
出版時間:2015-4-1
價格:35.00元
裝幀:精裝
isbn號碼:9787540237110
叢書系列:天下大師·奧威爾作品
圖書標籤:
  • 喬治·奧威爾
  • 英國文學
  • 英國
  • 外國文學
  • 小說
  • 奧威爾
  • 天下大師·奧威爾作品
  • 2016年在看
  • 喬治奧威爾
  • 反烏托邦
  • 極權主義
  • 監視社會
  • 思想控製
  • dystopia
  • 政治諷喻
  • 20世紀文學
  • 小說
  • 預警
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《一九八四》是一部被稱為政治預言的作品,同時也是一部被曆史上演且依然在上演的現實主義作品。這部小說披著愛情的外衣,卻讓你讀過之後忘記愛情,隻有周身泛濫不絕的徹骨寒意。因為奧威爾筆下的愛情故事發生在一個極權主義惡性發展後的恐怖世界。在那個世界裏,你想思考,是犯罪;你想戀愛,是犯罪;你想吃飽,是犯罪;你想要孩子,是犯罪;你想睡覺,是犯罪;總之,你想,就是犯罪……

著者簡介

喬治·奧威爾(George Orwell,1903—1950),英國記者、小說傢、散文傢和評論傢。

1903年生於印度,在英國成長。少年時入讀著名的伊頓公學,畢業後因成績一般、傢境不富裕無力攻讀大學,考取瞭公務員,被派到緬甸任警察。1927年辭去公職迴到倫敦,開始從事文學創作。1936年,參加瞭西班牙內戰。因傷迴國後又被劃入左派,不得不流亡法國。二戰中,在英國廣播公司(BBC)從事宣傳工作。後來又從事專欄書評寫作。1950年死於肺病。

喬治·奧威爾一生短暫,但他以敏銳的洞察力和犀利的文筆審視和記錄著他所生活的那個時代,做齣瞭許多超越時代的預言,被稱為“一代人的冷峻良知”。代錶作有《動物農莊》和《一九八四》等。

圖書目錄

颱灣的《一九八四》
第一部
第二部
第三部
附錄新語原則
序言
颱灣的《一九八四》
——寫在徐立妍譯《一九八四》前麵的故事
二○一二年十二月上旬去颱北旅行時,我照例齣齣進進新舊書店,搜尋奧威爾《一九八四》的各式版本。淩晨行至誠品,發現遠流和颱灣師大翻譯研究所剛剛聯手推齣一個《一九八四》新譯本。我一邊挑精裝與平裝各一冊放入書筐,一邊猜這位叫徐立妍的譯者是何方神聖: 怎麼以前從沒聽說過?瞄一眼書脊頂端那行小字,心下釋然: 原來此書屬“經典文學新譯” ; 既是“新譯” ,參與此計劃者理當是新人,難怪我這老讀者聞所未聞。
兩岸中文譯本相互引進最快的一次
一年之後,這一新譯本已由北京燕山齣版社引至大陸,消息首先風傳在微博裏,精裝本隨之亮相於書架上。兩岸《一九八四》中文譯本的相互引進當然早已開始,可是論速度這一次最快。一九九一年,颱北的誌文齣版社印行瞭我們這邊的董樂山譯本,董先生還專門為此寫瞭譯序,開頭就說原以為“要嚮颱灣讀者介紹喬治·奧威爾,我想是要比嚮大陸讀者做介紹容易得多” ,結果發現“臨到真正提起筆來,雖然說不上重如韆鈞,卻確有無從下筆之感” 。原因何在呢?他覺得是因幾十年“人為隔閡”而形成的“生疏感” 。到瞭二○一○年五月,北京十月文藝齣版社終於將在颱灣行銷已久的劉紹銘先生譯本引至大陸。劉教授沒有給這姍姍來遲的簡體字版新寫一個字,但這不說明他對大陸讀者就沒有“生疏感” 。當年他分彆給颱灣皇冠版和颱灣東大版寫過譯序一類的文字,其中都提到《一九八四》在大陸的傳播,可惜說得都不很準確。一九八四年時他說《一九八四》 “在中國大陸無譯本” ,其實董樂山先生的譯本早在一九七九年就在《國外作品選譯》上分期連載過,盡管屬“內部發行” 。一九九一年時劉教授修訂瞭說法,說《一九八四》在中國大陸的譯本,公開齣現得比較晚。但是他又說: “朋友給我‘搜購’到的,隻有廣州花城齣版社的版本,譯者是董樂山,齣版年份是一九八八年六月,隻印瞭四百二十冊。 ” “四百二十”這個數字從此轉來引去,如今流行甚廣,豈知也不準確。這得“怪”劉紹銘教授的朋友,因為朋友為他搜購到的,竟然是極少在書店流通的布麵精裝本,印數當然也真是四百二十冊。而平裝本,齣版當月就已經加印,印數足有兩萬五韆四百八十冊瞭。更何況,同一譯本由同一傢齣版社於一九八五年已印行過,開機就印瞭一萬五韆九百冊,盡管也還是 “內部發行” 。二○一二年颱灣一位比較文學研究專傢還在感嘆 《一九八四》在大陸的印數“如此之少” ,其提齣的證據正是這個“四百二十冊” 。
當年大傢彼此都“生疏”過,現在則好多瞭,值得再二再三地慶幸。相信兩岸讀者如今對《一九八四》的故事、價值也都不怎麼“生疏”瞭,這就更值得額手稱慶。而在我看來, 《一九八四》一書在華文世界的傳播史仍然是一個有趣的題目,這裏不妨先說說對岸颱灣。既然開頭就提到瞭徐立妍的新譯本,我乾脆就從她颱灣遠流版譯序中的幾句話說起,梳理一下《一九八四》與颱灣讀者相逢相知的故事 ……
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

我被它彻底击垮了,彻底击垮了。 从书的第三部份,与奥勃良的漫长的对话开始无法控制眼泪不断掉下来流出来涌出来无法克制想要颤抖无法克制想要揪住一个人告诉他我有多么恐惧多么害怕多么无助多么惭愧。 如果伪善尚且是一种对善的肯定,那么当奥勃良告诉你权力就是为了权力,殴...  

評分

最近发生两件事。 一,在网上看到的。Jessie J的演唱会视频,跟吴莫愁同台唱PriceTag。有人问吴莫愁旁边的那女的是谁。有人说这女的唱的明显不如吴莫愁的原唱。 二,身边的。一朋友说他朋友推荐他看《欢乐合唱团》,说很好看。他一看,不就是美剧《Glee》吗。 刚好最近在看...  

評分

人类必然会疯癫到这种地步,即不疯癫也只是另一种形式的疯癫。 ——帕斯卡尔 1984是不凡的一年。它是乔治•奥威尔的反乌托邦力作《1984》里,故事发生的背景时间。同在这一年,堪称20世纪末最伟大的思想家的福柯死于艾滋病。在同一段时间读了两人的书,又偶然...  

評分

評分

拿到这一版的《1984》,还没有看到内容就已经感到些许悲哀。悲哀可能就来源于这句“日本著名作家村上春树以1Q84》向《1984》致敬”吧。这部“堪称世界文坛讽喻小说的不朽高峰和里程碑式力作。”竟然首先是以当代流行作家的作品为噱头来推荐,就好比我推荐《西游记》时用“七龙...

用戶評價

评分

說實話看瞭序言,我纔知道原來看的那本竟然是未授權的盜版,還有伴隨著兩岸關係纏纏繞繞的齣版往事

评分

原本以為主人公會贏的,可最終還是挫敗在極權之下…最後連思想和人性都拋棄瞭,太黑暗瞭……

评分

裝幀印刷精美

评分

1984來過,1984永遠也不要發生。另,看瞭翻譯對比,我覺得這版翻譯不太行。

评分

1984來過,1984永遠也不要發生。另,看瞭翻譯對比,我覺得這版翻譯不太行。

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有