英倫魔法師

英倫魔法師 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:湖南文藝齣版社
作者:[英] 蘇珊娜·剋拉剋 著
出品人:
頁數:1100
译者:韓慕照
出版時間:2015-2
價格:99.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787540470395
叢書系列:幻想傢
圖書標籤:
  • 奇幻
  • 英國
  • 蘇珊娜·剋拉剋
  • 小說
  • 英國文學
  • 魔幻
  • 奇幻小說
  • 外國文學
  • 英倫魔法
  • 奇幻小說
  • 魔法師
  • 英國文學
  • 冒險故事
  • 經典幻想
  • 神秘世界
  • 青春成長
  • 魔法學校
  • 史詩旅程
想要找書就要到 小美書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“兩位魔法師,現身英格蘭。前者畏懼我齣現,後者久把我期盼……”

公元1806年,英格蘭在抗擊拿破侖的持久戰中八麵受敵,實踐派魔法師早在幾百年前就已銷聲匿跡。然而,研究過往光輝曆史的學者們發現,尚有一位實踐派魔法師——諾瑞爾先生在世。此人深居簡齣,然略顯身手,舉國上下無不 為之驚嘆。移居倫敦後,他喚美婦人起死迴生,召幻影艦隊威懾法寇。他一貫瞻前顧後、小題大做,怎奈後生可畏——喬納森•斯特蘭奇初齣茅廬,已嶄露頭角。該生風華正茂、一錶人纔、意氣風發,方方麵麵與諾瑞爾截然相反。自此,兩位偉大的魔法師之間鬥爭不斷、險象環生,比起英法兩國之戰有過之而無不及。二人各懷執念,暗中更染指黑魔法,哪知一切實為作繭自縛,前途凶險難料。

著者簡介

蘇珊娜•剋拉剋(Susanna Clarke) ——作者

1959年生於英國諾丁漢市一位循道宗牧師傢中,是傢中長女。她的童年居無定所,在英格蘭北部及蘇格蘭的一些城鎮都生活過。從牛津大學聖希爾達學院畢業後,她曾投身齣版,在非虛構圖書領域從事過多方麵的工作。1990年,她離開倫敦,赴 意大利都靈為菲亞特汽車公司高管教授英語,次年又赴西班牙畢爾巴鄂執教。

1992年,她迴到英格蘭,在達勒姆郡一棟麵朝北海的宅子內住到年底。2004年,她的小說《英倫魔法師》在全世界三十多個國傢齣版發行,並入圍惠特布萊德最佳處女作小說奬及《衛報》最佳處女作圖書奬決選名單。2005年,該作品獲得英國國傢圖書奬年度新秀奬、雨果奬及世界奇幻奬。2006年,她的短篇小說集《英倫魔法拾遺》由布魯姆斯伯裏齣版社齣版,其中收錄的一些故事亦發生在《英倫魔法師》的大背景之下。

蘇珊娜•剋拉剋現與她的伴侶——小說傢、書評人柯林•格林蘭共同生活在英國劍橋市。

韓慕照——譯者

本名馬爽,現任首都師範大學外國語學院英文係講師。特裏•普拉切特“碟形世界”係列首部作品《魔法的顔色》譯者。在英國留學期間發現並喜愛上剋拉剋女士的《喬納森•斯特蘭奇與諾瑞爾先生》,讀畢嘗試翻譯練筆,自得其樂。今成書,更名《英倫魔法師》,以饗讀者。

圖書目錄

序:問題是……
******************************************
【第一捲 諾瑞爾先生】
第一章 何妨寺的藏書室
第二章 古星酒棧
第三章 約剋的石頭
第四章 英格蘭魔法之友
第五章 德羅萊特
第六章 “魔法可不是件體麵的事,先生。”
第七章 難來二次的機會
第八章 滿頭白毛的先生
第九章 坡夫人
第十章 替魔法師謀職之難
第十一章 布雷斯特
第十二章 英格蘭魔法精神感召下,諾先生助戰不列顛尼亞
第十三章 針綫街的魔法師
第十四章 傷心農莊
第十五章 “坡夫人還好嗎?”
第十六章 喪冀
第十七章 二十五枚來曆不明的幾尼
第十八章 沃特爵士嚮各路人士徵求意見
第十九章 “黎明男兒”
第二十章 可疑的帽商
第二十一章 馬賽塔羅
第二十二章 權杖騎士
******************************************
【第二捲 喬納森•斯特蘭奇】
第二十三章 影宅
第二十四章 另一位魔法師
第二十五章 魔法師的教育
第二十六章 寶珠、王冠與權杖
第二十七章 魔法師的太太
第二十八章 羅剋斯伯勒公爵的藏書室
第二十九章 在若澤•埃斯托裏爾宅
第三十章 羅伯特•範岱穆之書
第三十一章 十七具那不勒斯人的屍首
第三十二章 國王
第三十三章 置月於我雙眸
第三十四章 在沙漠邊緣
第三十五章 諾丁漢郡來的鄉紳
第三十六章 世間所有的鏡子
第三十七章 五龍法庭
第三十八章 選自《愛丁堡評論》
第三十九章 兩位魔法師
第四十章 “放心吧,根本沒這麼個地方。”
第四十一章 望穿堂
第四十二章 斯特蘭奇打算寫本書
第四十三章 海德先生的奇遇
第四十四章 阿拉貝拉
******************************************
【第三捲 約翰•烏斯剋格拉斯】
第四十五章 《英格蘭魔法的曆史與實踐》前言
第四十六章 “天空對我發瞭話……”
第四十七章 “一個黑小夥,一個藍小夥——總得意味著點兒什麼。”
第四十八章 版畫
第四十九章 狂野與瘋癲
第五十章 《英格蘭魔法的曆史與實踐》
第五十一章 格雷斯蒂爾一傢
第五十二章 卡納雷吉歐的老夫人
第五十三章 一隻死瞭的小灰耗子
第五十四章 一隻小匣子,色如心傷
第五十五章 後者之寶,此生珍愛,落敵人魔爪
第五十六章 黑塔
第五十七章 黑函
第五十八章 亨利•伍德霍普來訪
第五十九章 “夜之狼”魯剋羅庫塔
第六十章 暴風雨與謊言
第六十一章 樹對石語;石對水言
第六十二章 忽聞咆哮聲,我破林中靜
第六十三章 前者之心,埋積雪下,匿密林深處,仍痛如針紮
第六十四章 兩個坡夫人
第六十五章 灰燼、珍珠、床罩和一個吻
第六十六章 喬納森•斯特蘭奇與諾瑞爾先生
第六十七章 山楂樹
第六十八章 “是的。”
第六十九章 斯特蘭奇派與諾瑞爾派
******************************************
緻謝
譯後記
提名及獲奬情況
名傢及媒體評價
· · · · · · (收起)

讀後感

評分

给这本书打五颗星,并不代表无条件地推荐,因为这是一本需要耐心的书。它的特殊之处,或者更应该说是特殊之处之一,在于作者基本无视现代小说(尤其是奇幻类型小说)的一切所谓叙事规律。书的结构可以说是松散,尤其是一开始的节奏不慌不忙,如果读者按照普通奇幻的套路推测情节...  

評分

序 问题是…… 这篇为《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》*所作的序写得很差(顺便提一句,按照苏珊娜·克拉克自己的读法,Norrell这个姓的发音可与Quarrel或者Sorrel押韵),对苏珊娜·克拉克本人的介绍也欠佳,配不上她和她这部作品。不过,我讲我的故事,讲法儿由我说了算;...  

評分

苏姗娜.克拉克的《英伦魔法师》在国内并不是第一次出版。如果是奇幻小说爱好者,一定会记得若干年前,有一本名为《大魔法师》,由吉林出版集团刊印发行的奇葩奇幻小说——说奇葩,是因为这本书的装订烂到令人发指——这两者是同一本小说。本来洗版应该是一件好事,譬如《魔戒...  

評分

序 问题是…… 这篇为《乔纳森·斯特兰奇与诺瑞尔先生》*所作的序写得很差(顺便提一句,按照苏珊娜·克拉克自己的读法,Norrell这个姓的发音可与Quarrel或者Sorrel押韵),对苏珊娜·克拉克本人的介绍也欠佳,配不上她和她这部作品。不过,我讲我的故事,讲法儿由我说了算;...  

評分

给这本书打五颗星,并不代表无条件地推荐,因为这是一本需要耐心的书。它的特殊之处,或者更应该说是特殊之处之一,在于作者基本无视现代小说(尤其是奇幻类型小说)的一切所谓叙事规律。书的结构可以说是松散,尤其是一开始的节奏不慌不忙,如果读者按照普通奇幻的套路推测情节...  

用戶評價

评分

舊版的排版太辣眼睛纔入手的新版,結果翻開第一頁看到“斯先生”,立馬把新版又閤上瞭==翻譯請不要再來禍害歐美文學瞭好嗎?

评分

奇幻小說就允許譯者放飛自我,瞎翻譯一通嗎?你能想象簡奧斯丁的小說被譯成酸不溜鞦的半文半白的僞古文形式嗎?把達西稱作達先生?英國仿古風格不代錶要你用這種沒水平的方式演繹吧?覺得國人看不慣歐洲人的名字嗎?這樣是不是就能體現自己的學究氣瞭呢?還好意思放上尼爾蓋曼的贊語在書腰?這是我讀過所有書當中,譯本最差的一個!

评分

這個版本翻譯得那股窮酸文人半文不白的顯擺勁兒真是讓人惡心

评分

特傳統的翻譯腔,感覺倒也是挺貼閤原著的氛圍。並不是情節流的奇幻小說,大部分都在講人和環境,但平淡中突然齣現的詭譎橋段,讓人有一種預期之外的驚奇。英國人的小刻薄讓人會心一笑,沉悶的陰天再適閤本書不過。

评分

舊版的排版太辣眼睛纔入手的新版,結果翻開第一頁看到“斯先生”,立馬把新版又閤上瞭==翻譯請不要再來禍害歐美文學瞭好嗎?

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有