英伦魔法师

英伦魔法师 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:湖南文艺出版社
作者:[英] 苏珊娜·克拉克 著
出品人:
页数:1100
译者:韩慕照
出版时间:2015-2
价格:99.00元
装帧:平装
isbn号码:9787540470395
丛书系列:幻想家
图书标签:
  • 奇幻
  • 英国
  • 苏珊娜·克拉克
  • 小说
  • 英国文学
  • 魔幻
  • 奇幻小说
  • 外国文学
  • 英伦魔法
  • 奇幻小说
  • 魔法师
  • 英国文学
  • 冒险故事
  • 经典幻想
  • 神秘世界
  • 青春成长
  • 魔法学校
  • 史诗旅程
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

“两位魔法师,现身英格兰。前者畏惧我出现,后者久把我期盼……”

公元1806年,英格兰在抗击拿破仑的持久战中八面受敌,实践派魔法师早在几百年前就已销声匿迹。然而,研究过往光辉历史的学者们发现,尚有一位实践派魔法师——诺瑞尔先生在世。此人深居简出,然略显身手,举国上下无不 为之惊叹。移居伦敦后,他唤美妇人起死回生,召幻影舰队威慑法寇。他一贯瞻前顾后、小题大做,怎奈后生可畏——乔纳森•斯特兰奇初出茅庐,已崭露头角。该生风华正茂、一表人才、意气风发,方方面面与诺瑞尔截然相反。自此,两位伟大的魔法师之间斗争不断、险象环生,比起英法两国之战有过之而无不及。二人各怀执念,暗中更染指黑魔法,哪知一切实为作茧自缚,前途凶险难料。

作者简介

苏珊娜•克拉克(Susanna Clarke) ——作者

1959年生于英国诺丁汉市一位循道宗牧师家中,是家中长女。她的童年居无定所,在英格兰北部及苏格兰的一些城镇都生活过。从牛津大学圣希尔达学院毕业后,她曾投身出版,在非虚构图书领域从事过多方面的工作。1990年,她离开伦敦,赴 意大利都灵为菲亚特汽车公司高管教授英语,次年又赴西班牙毕尔巴鄂执教。

1992年,她回到英格兰,在达勒姆郡一栋面朝北海的宅子内住到年底。2004年,她的小说《英伦魔法师》在全世界三十多个国家出版发行,并入围惠特布莱德最佳处女作小说奖及《卫报》最佳处女作图书奖决选名单。2005年,该作品获得英国国家图书奖年度新秀奖、雨果奖及世界奇幻奖。2006年,她的短篇小说集《英伦魔法拾遗》由布鲁姆斯伯里出版社出版,其中收录的一些故事亦发生在《英伦魔法师》的大背景之下。

苏珊娜•克拉克现与她的伴侣——小说家、书评人柯林•格林兰共同生活在英国剑桥市。

韩慕照——译者

本名马爽,现任首都师范大学外国语学院英文系讲师。特里•普拉切特“碟形世界”系列首部作品《魔法的颜色》译者。在英国留学期间发现并喜爱上克拉克女士的《乔纳森•斯特兰奇与诺瑞尔先生》,读毕尝试翻译练笔,自得其乐。今成书,更名《英伦魔法师》,以飨读者。

目录信息

序:问题是……
******************************************
【第一卷 诺瑞尔先生】
第一章 何妨寺的藏书室
第二章 古星酒栈
第三章 约克的石头
第四章 英格兰魔法之友
第五章 德罗莱特
第六章 “魔法可不是件体面的事,先生。”
第七章 难来二次的机会
第八章 满头白毛的先生
第九章 坡夫人
第十章 替魔法师谋职之难
第十一章 布雷斯特
第十二章 英格兰魔法精神感召下,诺先生助战不列颠尼亚
第十三章 针线街的魔法师
第十四章 伤心农庄
第十五章 “坡夫人还好吗?”
第十六章 丧冀
第十七章 二十五枚来历不明的几尼
第十八章 沃特爵士向各路人士征求意见
第十九章 “黎明男儿”
第二十章 可疑的帽商
第二十一章 马赛塔罗
第二十二章 权杖骑士
******************************************
【第二卷 乔纳森•斯特兰奇】
第二十三章 影宅
第二十四章 另一位魔法师
第二十五章 魔法师的教育
第二十六章 宝珠、王冠与权杖
第二十七章 魔法师的太太
第二十八章 罗克斯伯勒公爵的藏书室
第二十九章 在若泽•埃斯托里尔宅
第三十章 罗伯特•范岱穆之书
第三十一章 十七具那不勒斯人的尸首
第三十二章 国王
第三十三章 置月于我双眸
第三十四章 在沙漠边缘
第三十五章 诺丁汉郡来的乡绅
第三十六章 世间所有的镜子
第三十七章 五龙法庭
第三十八章 选自《爱丁堡评论》
第三十九章 两位魔法师
第四十章 “放心吧,根本没这么个地方。”
第四十一章 望穿堂
第四十二章 斯特兰奇打算写本书
第四十三章 海德先生的奇遇
第四十四章 阿拉贝拉
******************************************
【第三卷 约翰•乌斯克格拉斯】
第四十五章 《英格兰魔法的历史与实践》前言
第四十六章 “天空对我发了话……”
第四十七章 “一个黑小伙,一个蓝小伙——总得意味着点儿什么。”
第四十八章 版画
第四十九章 狂野与疯癫
第五十章 《英格兰魔法的历史与实践》
第五十一章 格雷斯蒂尔一家
第五十二章 卡纳雷吉欧的老夫人
第五十三章 一只死了的小灰耗子
第五十四章 一只小匣子,色如心伤
第五十五章 后者之宝,此生珍爱,落敌人魔爪
第五十六章 黑塔
第五十七章 黑函
第五十八章 亨利•伍德霍普来访
第五十九章 “夜之狼”鲁克罗库塔
第六十章 暴风雨与谎言
第六十一章 树对石语;石对水言
第六十二章 忽闻咆哮声,我破林中静
第六十三章 前者之心,埋积雪下,匿密林深处,仍痛如针扎
第六十四章 两个坡夫人
第六十五章 灰烬、珍珠、床罩和一个吻
第六十六章 乔纳森•斯特兰奇与诺瑞尔先生
第六十七章 山楂树
第六十八章 “是的。”
第六十九章 斯特兰奇派与诺瑞尔派
******************************************
致谢
译后记
提名及获奖情况
名家及媒体评价
· · · · · · (收起)

读后感

评分

从古希腊时代开始,哲学家们便对历史和文学之间的关系争执不休。例如柏拉图曾经说过,诗所模拟的不是真实,而是真实的影子,因此与真理隔了三层。然而亚里斯多德却认为,历史讲述的是已经发生的事情,而诗讲述的是可能发生的事情;历史所讲述的是个别的事物,而诗所讲述的则是...  

评分

完美品质的由来 1 这本书是我跑了很远去市图书馆借的 2 借书证用的是同学的,书非借不能读也,这书辗转两次,更显珍贵(准确讲是很喜欢的春人的) 3 我在很高很高的书架投射下的阴影里找到的它,而且当时又闷又热,心情复杂激动 4 这本书又丑又破,又厚又大 5 而且内页非常神奇...  

评分

完美品质的由来 1 这本书是我跑了很远去市图书馆借的 2 借书证用的是同学的,书非借不能读也,这书辗转两次,更显珍贵(准确讲是很喜欢的春人的) 3 我在很高很高的书架投射下的阴影里找到的它,而且当时又闷又热,心情复杂激动 4 这本书又丑又破,又厚又大 5 而且内页非常神奇...  

评分

这本书不适合一口气读完。那简直就像是放着鲜蟹不吃非要来一大勺蟹粉扳面吃一样可惜。克拉克在这部书中模仿了维多利亚时期的风格,给人一种强烈的时代错位感。这也帮助了读者体会书中描写的故事。 特别是,现代的小说中已经不太可能看到的连续2页的注释,这里面你还能看到好多...  

评分

完美品质的由来 1 这本书是我跑了很远去市图书馆借的 2 借书证用的是同学的,书非借不能读也,这书辗转两次,更显珍贵(准确讲是很喜欢的春人的) 3 我在很高很高的书架投射下的阴影里找到的它,而且当时又闷又热,心情复杂激动 4 这本书又丑又破,又厚又大 5 而且内页非常神奇...  

用户评价

评分

原文文风甚好,就是翻译还是有点膈应,满版都是“说了归齐”,如此大规模地使用这个词我接受不能。译文不能统一文风,让一些表面上相似的中文文体混杂在一起,显得略乱(比如水浒体红楼体北京大栅栏体,哦还有一部分甄嬛体)。故事表面上是魔法斗争,实际上是两个知识分子关于如何认识传统问题上的学院派文章。蛮有趣。

评分

原文文风甚好,就是翻译还是有点膈应,满版都是“说了归齐”,如此大规模地使用这个词我接受不能。译文不能统一文风,让一些表面上相似的中文文体混杂在一起,显得略乱(比如水浒体红楼体北京大栅栏体,哦还有一部分甄嬛体)。故事表面上是魔法斗争,实际上是两个知识分子关于如何认识传统问题上的学院派文章。蛮有趣。

评分

特传统的翻译腔,感觉倒也是挺贴合原著的氛围。并不是情节流的奇幻小说,大部分都在讲人和环境,但平淡中突然出现的诡谲桥段,让人有一种预期之外的惊奇。英国人的小刻薄让人会心一笑,沉闷的阴天再适合本书不过。

评分

终于把译本也读过了!

评分

译文最初看起来非常不适,接受后再细想,译者在体现原著特色方面真实下足了功夫。节奏真的好慢好慢,有好长一段时间不明白作者意图。但是细节方面又十分惊艳,每一条注释都让人好生寻味。喜欢~

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有