英語長難句翻譯妙法(結閤十餘年考研英語一綫名師教學經驗,以數學思維為基礎,建立固定的翻譯模型,解決從英語嚮中文的長難句翻譯問題)
評分
評分
評分
評分
在個時代老師天天說固定搭配,語感要記要背。把一個美好的語言係統(英語)看起來僵硬導緻許多人學起來無聊。也許這本書是一要打破英語教學係統。看後頗多收獲。力薦。
评分於我而言,對長難句的理解還是有幫助的,啓發瞭我對句子成分的劃分,翻譯的順序等知識點的深化認識。 總得來說,對基礎不是特彆好的人來說,有一定的幫助作用,但書中對句子的翻譯語句不是特彆的通順,還沒有完全達到翻譯的要求,但他已經做到瞭一大部分,還是值得一看的哈!
评分於我而言,對長難句的理解還是有幫助的,啓發瞭我對句子成分的劃分,翻譯的順序等知識點的深化認識。 總得來說,對基礎不是特彆好的人來說,有一定的幫助作用,但書中對句子的翻譯語句不是特彆的通順,還沒有完全達到翻譯的要求,但他已經做到瞭一大部分,還是值得一看的哈!
评分雖然講的是從英文嚮中文轉化(翻譯),但是反之應該也是可以的吧 不到兩天,兩天快速過瞭兩遍,隻看瞭理論部分,練習的話就跟研讀結閤在一起吧
评分不讀則已,若讀則至少把理論部分讀完,會有所助益。
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有