圖書標籤: 茨維塔耶娃 傳記 俄羅斯文學 外國文學 茨維塔耶娃及其研究 白銀時代文學研究 政治學 俄羅斯
发表于2024-11-25
永遠的叛逆者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
瑪麗娜·茨維塔耶娃終於被公認為這個世紀俄羅斯的大詩人之一。她被譽為像帕斯捷爾納剋和裏爾剋那樣的大詩人;安娜·阿赫瑪托娃視之為競爭對手。她的作品曆經波摺纔能刊齣,她的一些重要作品僅在死後纔能齣版。最近二十年,茨維塔耶娃生活和著作的趣味,已日益受到她自己國傢的重視。她越來越多的作品被齣版和迻譯。她的贊賞者包括瞭約瑟夫·布羅茨基和蘇珊·桑塔格。在巴黎,茨維塔耶娃的著作放滿瞭書店的書架。在紐約和波士頓,剋萊爾·布魯姆嚮擠得密密簇簇的聽眾朗誦她的詩。在俄羅斯,茨維塔耶娃專傢一茬接一茬,她的傳記、書信和同時代人的迴憶被廣泛地閱讀,她業已成為崇拜的對象。年老和年輕的遊客前往她在莫斯科的故居,在牆上寫下她的詩句,一如她從前做過的。譯本根據法國GRASSET齣版社2001年法文原版譯齣。
亨利.特羅亞((Henri Troyat,1911-2007),法國作傢、評論傢,作品中尤以傳記和小說著名。被稱為二十世紀三大傳記作傢之一,法蘭西學院“40個不朽者”之一。法國發行量最大的雜誌《巴黎競賽》周刊評述說:“他身高一米九,寫瞭100多部書,全世界讀者人數遠超一億人,是法國最偉大的作傢。”他的文學成就,被譽為“特羅亞奇跡”。
特羅亞原名列夫.塔拉索夫,父親是亞美尼亞富商。十月革命後隨父母逃離 俄國,浪跡歐洲,1920年在法國定居。大學時攻讀法律,後曾從事新聞工作,當過編輯和政府職員。三十年代開始文學生涯,四十年代寫作傳記,獲龔古爾文學奬等多個法國文學大奬,代錶作品有《蜘蛛》、《虛幻的日子》、《巴爾紮剋傳》等。
譯者:意大利佛羅倫薩大學研究生院畢業,譯著《兒子,你要活下去》(花城齣版社2014年1月齣版)。
一些地方翻譯的貌似有點兒誇張,不知道原版的敘述語氣是如何的。
評分毫無特色的傳記
評分不建議任何人看這本書,容易看吐,嘔吐的最高峰在結尾,不想再翻一遍所以不轉述,最離譜的在於看完我火冒三丈準備放上多抓魚去賣禍害他人,這本書完全沒被收錄
評分不好。讀到自殺那裏就掉眼淚。
評分這本書讀起來太快瞭,非常快。茨維塔耶娃,強烈的精神
老实说这本书写得并不算好,可我还是看哭了。因为茨维塔耶娃的后半生实在是太凄惨了,如果有来生,她还会不会选择诗歌?诗成了她永恒的梦魇,也成了一切不幸的源头。纵然后来名动天下,那又如何。千秋万岁名,寂寞身后事。 很喜欢里尔克写给她的诗:我们终将相遇,倘若我们一同...
評分老实说这本书写得并不算好,可我还是看哭了。因为茨维塔耶娃的后半生实在是太凄惨了,如果有来生,她还会不会选择诗歌?诗成了她永恒的梦魇,也成了一切不幸的源头。纵然后来名动天下,那又如何。千秋万岁名,寂寞身后事。 很喜欢里尔克写给她的诗:我们终将相遇,倘若我们一同...
評分老实说这本书写得并不算好,可我还是看哭了。因为茨维塔耶娃的后半生实在是太凄惨了,如果有来生,她还会不会选择诗歌?诗成了她永恒的梦魇,也成了一切不幸的源头。纵然后来名动天下,那又如何。千秋万岁名,寂寞身后事。 很喜欢里尔克写给她的诗:我们终将相遇,倘若我们一同...
評分老实说这本书写得并不算好,可我还是看哭了。因为茨维塔耶娃的后半生实在是太凄惨了,如果有来生,她还会不会选择诗歌?诗成了她永恒的梦魇,也成了一切不幸的源头。纵然后来名动天下,那又如何。千秋万岁名,寂寞身后事。 很喜欢里尔克写给她的诗:我们终将相遇,倘若我们一同...
評分老实说这本书写得并不算好,可我还是看哭了。因为茨维塔耶娃的后半生实在是太凄惨了,如果有来生,她还会不会选择诗歌?诗成了她永恒的梦魇,也成了一切不幸的源头。纵然后来名动天下,那又如何。千秋万岁名,寂寞身后事。 很喜欢里尔克写给她的诗:我们终将相遇,倘若我们一同...
永遠的叛逆者 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024