果戈理(1809-1852),俄国十九世纪最著名的小说家和剧作家。其作品以“极度忠于生活”的现实主义精神,?拭魃牡湫托蜗蠛托χ泻岬姆泶淌址ǎ於硕砺匏刮难邢质抵饕宓幕?
《狄康卡近郊夜话》是一组歌颂青春与英雄、充满诗意与趣味的故事,也是果戈理蜚声文坛的成名作。故事的内容多取材于乌克兰民间传说,充盈着毫不做作的欢快情调,自然纯朴的真诚情感,以及植被而狡黠的扎波罗什式的幽默
作为一个在农村长大的孩子,对于果戈理这部《乡村夜话》的短篇小说集子,真的挺喜欢的,作品中的人物都是乡村的老百姓,淳朴善良,讲述的故事一方面是充满着自然民风的味道,另一方面是它们都是取材于俄罗斯的民间传说,充满了神奇怪异的色彩,挺吸引我们阅读的。这部短篇小说...
评分果戈理出生于乌克兰,因此,在《乡村夜话》中他把叙述的立足点就定在他所热爱的乌克兰这片热土上。 在上中学的时候,每逢节假日,果戈理就到郊区找他认识的农民采风。而最主要的途径,还是他从母亲那里收集民俗民风的生活素材。他把他发现的很多乌克兰民间传说都抄录在“杂记本...
评分洋人的神神怪怪,没有天朝的丰富多彩。现实看白春仁的,看了一半,实在读不下去,就读满涛的,满涛翻译得很好,但是个别地方有错,估计是校对的问题。
评分文/伊冯波波娜 我在阅读果戈里、普希金的短篇时,是有点怀疑的——你说《狄康卡近乡夜话》《别尔金小说集》是“此曲只应天上有”,我不能赞同——我觉得这些小说,放到今天,都蛮通俗简单的。后来,老师和我说,在当时的环境下,俄罗斯阅读趣味仅仅局限于对法国文学、英国文学...
评分安徽文艺出版社 白春仁翻译的 翻译得很不好 前言 模仿一个养蜂的老头在BB,通过他的描述来描绘乌克兰农村热闹的景象,大概是想展现人民的生机勃勃和淳朴的快乐,可惜,翻译的太烂了。这一段文字让我想起琼瑶大妈,每个街边擦皮鞋的都引经据典滔滔不绝。。。我不相信农村是这个...
大部分故事中会包含着另一个故事,而这另一个故事又与原先着重叙述的故事有着微妙的联系。果戈理讲故事、塑造人物以及景色的描写在二十来岁就精巧又大气了……而且,这本书,算是乌克兰“聊斋”?另外,蒲宁竟是推荐者……哈哈。
评分被普希金说是一本真正欢乐的书,可是我看到很痛苦。翻译不好我都能看出来,问题大了去了。不过即使如此还是能感受到一些片段突出的艺术力量,估计翻译好了跟聊斋有一拼,正好我同时在看哈利波特。后面有一些烂尾的片段能看出果戈理后来的那种现实主义的趋势,冷峻的讽刺。那时候才20岁我操,咱们这个时代太平庸了
评分带插图不错
评分这里的果戈理是可爱的,是不可救药的抒情的,其笔下的乌克兰如同从童话中走出来一般。推荐《可怕的报复》,电影版的《圣诞节前夜》。《伊万·什蓬卡》在本集子中有些突兀。讽刺元素初露端倪。
评分张老师当初推荐的书,中学时读起来感觉风格神气得很
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有