本書收錄瞭三島由紀夫在其歐美之行途中,寫下的眾多遊記式的文章,分為《美洲遊記》、《阿波羅之杯》兩部分。不同於以往的文體形式,他帶著明朗的心情記錄瞭旅行中的收獲,他的旅行地,主要選擇陽光充足的南美、意大利和希臘。他曆訪南北美之後,到瞭法國巴黎,遭遇偷竊後,最終到達希臘。尤其熱衷於希臘,對希臘的藝術體驗進行瞭多篇的描述。用三島本人的話錶現,就是“這是我的‘希臘熱’達到瞭絕頂的時期。”
三島由紀夫(Yukio Mishima),本名平岡公威,齣生於日本東京一個官僚傢庭。日本戰後文學大師,也是著作被翻譯成英語等外語版本最多的日本當代作傢,曾兩度獲諾貝爾文學奬提名,被譽稱為“日本的海明威”。
申非,著名翻譯傢,第二屆韜奮奬獲得者。曾任編輯室主任,編審。主要翻譯有《美洲遊記》、繼周作人之後翻譯《日本狂言選》、與周作人閤譯《平傢物語》。
1、这种成功是“我与大家不同”的成功,从本质上说,是违背语言的起源和发祥的。在没有什么比语言艺术的荣光更异样的东西了。乍看它像向着普遍化发展,实际上却是多么绝妙地背叛语言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥当性。 2、所谓痛苦,往往是肉体意识的唯一保证,也许...
評分1、这种成功是“我与大家不同”的成功,从本质上说,是违背语言的起源和发祥的。在没有什么比语言艺术的荣光更异样的东西了。乍看它像向着普遍化发展,实际上却是多么绝妙地背叛语言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥当性。 2、所谓痛苦,往往是肉体意识的唯一保证,也许...
評分1、这种成功是“我与大家不同”的成功,从本质上说,是违背语言的起源和发祥的。在没有什么比语言艺术的荣光更异样的东西了。乍看它像向着普遍化发展,实际上却是多么绝妙地背叛语言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥当性。 2、所谓痛苦,往往是肉体意识的唯一保证,也许...
評分1、这种成功是“我与大家不同”的成功,从本质上说,是违背语言的起源和发祥的。在没有什么比语言艺术的荣光更异样的东西了。乍看它像向着普遍化发展,实际上却是多么绝妙地背叛语言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥当性。 2、所谓痛苦,往往是肉体意识的唯一保证,也许...
評分1、这种成功是“我与大家不同”的成功,从本质上说,是违背语言的起源和发祥的。在没有什么比语言艺术的荣光更异样的东西了。乍看它像向着普遍化发展,实际上却是多么绝妙地背叛语言所具有的最本源的技能,也就是它的普遍妥当性。 2、所谓痛苦,往往是肉体意识的唯一保证,也许...
這種命題作文太難為三島瞭。
评分跟太宰治的那本遊記有的一拼
评分這種命題作文太難為三島瞭。
评分雖然感覺有點兒過於絮絮叨叨瞭…但跟著遊記看當時也挺好的,漲姿勢,翻譯也還不錯啊!4星
评分居然說自己是“忠厚善良”的小說傢哈哈哈
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有