雅众·自然文学02
日本近代经典散文的三大代表作之一
入选近代日本国民“情感教育”通读书目
.
日本散文家【德富芦花】成名之作
著名翻译家【陈德文】经典译本
”最美的书“获奖设计师【友雅】倾心制作
.
======
.
这是德富芦花对自然的写生,也是对其人生态度的写生。书中无处不承接着他坦 荡的自然 情怀、浪漫精神及哲学思想,在日本文坛有着深远影响。其两眼所及之处,两耳可闻之声都被他以从容不迫的灵秀笔墨记录下了来:富士山的黎明、相模滩的落日、京都避暑的寺院、屋外的蝉鸣蛙叫……日本水软山温之景、刚中柔外之人跃于纸上,令人难忘。
[著] 德富芦花
.
日本著名小说家、散文家,出生于日本熊本县贵族家庭。
人道主义作家的代表人物,作品以优美的自然散文与写实小说为主,著有小说《不如归》《黑潮》、散文集《自然与人生》等。
[译] 陈德文
.
毕业于北京大学日本语言文学专业。现为日本爱知文教大学教授、大学院国际文化学科日中文化文学专业博士生导师。
主要译作有:《阴翳礼赞》《金阁寺》《仲夏之死》《萨德侯爵夫人》《禁色》《破戒》《夏目漱石小说选》《斜阳》等。
主要学术著作有:《日本现代文学史》《岛崎藤村研究》《野间宏研究》等。
近日,我偷闲读了德福芦花(日)的《自然与人生》,该书洋溢着一种引人向上的自然之美。我从《自然与人生》中感受到了一种向上的力量——一种上天对我的启迪:生活是顺从心灵呼唤的自然之美。 德福芦花在《自然与人生》里,讴歌自然之美,对生活怀抱积极的态度...
评分1999年买的书,11年过去了,最近重新读过,仍然爱不释手。写生一样的文字,读着它们,一幅幅壮丽的画卷在眼前铺开,生动而细腻。 很喜欢周平翻译的这个版本,简洁凝练,字字珠玑,我必须承认,他的翻译让我折服,让我第一次知道了原来翻译的功力可以如此的影响我对一本书的评...
评分河面宽阔,距离对岸的小见川约有八里。客舍濒临水边,夜半惊醒,但闻枕畔橹声轧轧而过。 在风平浪静的黄昏观看落日,大有守侍圣哲临终之感。庄严之极,平和之至。纵然一个凡夫俗子,也会感到已将身子包裹于灵光之中,肉体消融,只留下灵魂端然伫立于永恒的海滨之上。 ...
评分读德富芦花的《自然与人生》是一种奢侈的享受。日落日出、大海小溪、花鸟鱼虫、四季景物,点点滴滴,在德富芦花的笔下,仿佛精灵一般,浮现在远方,或记忆深处,勾起你无限遐思。这是文字的魅力,这是德富芦花对自然的感恩。 对于此书,作者德富芦花曾说:“题目定为‘自然与...
评分《自然与人生》札记 “伊豆山已经衔住落日。太阳落一分,浮在海面上的霞光就后退八里。夕阳从容不迫地一寸又一寸,一分又一分,顾盼着行将离别的世界,悠悠然沉落下去。终于剩下最后一分了。它猛然一沉,变成一弯秀眉,眉又变成线,线又变成点——倏忽化作乌有。举目仰视...
德富芦花文字大气而优雅,语言凝练短短几个字就能勾勒出磅礴意境,他是真正的贵族。但看外国散文作品翻译尤其重要,读罢对陈德文更爱了
评分随手翻完
评分每每看到江南的日出,日落,雨水,山影,青烟,绿水,花木,田园,就想记录下那瞬间的美好感受,可惜找不到溢美之词,没想到这样一本书恰好就是描绘自然的,夹带人生思考,太合心意,翻译的也妙!
评分居然翻译得这么精致。对景色描写不感冒,自然的面貌气势远非笔墨所能传达,如非亲眼所见,读来终觉浅,读多了甚至会腻烦。我想起少年时看过那一夜碎裂的星光,因为是自己的,所以竟远胜这一本书的厚重。所以整本书最爱《写生帖》,其他不论。
评分居然翻译得这么精致。对景色描写不感冒,自然的面貌气势远非笔墨所能传达,如非亲眼所见,读来终觉浅,读多了甚至会腻烦。我想起少年时看过那一夜碎裂的星光,因为是自己的,所以竟远胜这一本书的厚重。所以整本书最爱《写生帖》,其他不论。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有