《慢》是米兰·昆德拉移民法国后,用法文所写的第一部小说。相较于《生命之中不能承受之轻》和《不朽》所探讨的沉重话题,《慢》的主题看上去令人惊奇:显然是昆德拉所有作品当中,主题最为轻松的小说。作者自己曾说:“作品没有任何一个严肃的词。”作者通过旅途中的驾驶事件,论及了速度、时间以及记忆、历史、遗忘等主題;以城堡为场景,穿插了美丽的爱情故事,并交织着当代与18世纪两个时空……
米兰·昆德拉(1929~),小说家,出生于捷克斯洛伐克布尔诺:自1975年起,在法国定居。长篇小说《玩笑》、《生活在别处》、《告别圆舞曲》、《笑忘录》、《不能承受的生命之轻》和《不朽》,以及短篇小说集《好笑的爱》,原作以捷克文写成。小说《慢》、《身份》和《无知》,随笔集《小说的艺术》、《被背叛的遗嘱》、《帷幕》,以及新作《相遇》,原作以法文写成。《雅克和他的主人》,系作者戏剧代表作。
是在心情极端落魄的时候看了这本慢。以前觉得,能成为昆德拉这样写作的人很酷,以前也曾追求过,不过现在早已放弃。sigh。顺其自然吧。 那半个月,在家卧床修养身体。非常缓慢地看了这本慢。小部头的书,字间距又大,真真是印证了“慢”。 昆德拉的作...
评分再也慢不下来了 ——《慢》的读后感 米兰·昆德拉的《慢》,按照书后面附带的一篇解读文章的说法,昆德拉不是要用这小说讲道理、说故事,只是在进行自己美妙的的文字游戏。小说写得也确实很好玩,昆德拉那些关于生活、政治的比喻一如既往地睿智,比如在这个有电视、信息很...
评分看到说这是他去法国写的第一本小说不禁莞尔。 法国这个国家的有条不紊到拖沓竟然让他想到一个慢字。 本身是学法语的人,对法国人的懒散有一定的了解,不知道它到底是看见了快想起了慢还是看见了慢想起了快。 历史和政治甚至自然环境的改变到现在,竟然已经成为了普通人也可以感...
评分《慢》的滋味 孙仲旭 十多年前,跟着“昆德拉热”看了几本作家版的。“性”和“政治”的确能给人带来一种震颤,但限于此而已,十年后随着译文版精装上市,我却没有跟上这股热,而是冲着译者马振骋先生,买了本篇幅较短的《慢》。买到几个月后,终于以较快的速度看完了这本《...
评分你是我的噩梦。我的梦魇。我的失败。我的羞耻。我的委屈。我的嫌恶。 你是孤独。 当我把这个事物联系到上面所有的描述当中,我的心情突然开始生动起来。也许,这种孤独,这种所谓的sentimental,只要是稍稍来一点改变,来一点点轻佻的、玩世不恭的情愫的时候,一下在就可...
昆德拉果然是对“对位法叙事”屡试不爽
评分2.5,无感
评分据说不为了表达什么,只是作者的一个文学游戏……
评分慌乱的步伐,急促的喘息——时光流转,我们因速度与力而身首异处
评分据说不为了表达什么,只是作者的一个文学游戏……
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有