“漢學泰鬥”白川靜窮畢生心血,為一般大眾寫的漢字研究心法與見解的精粹之作。白川靜認為,漢字決不僅是語言的錶記形式,而擁有自身的價值。漢字體現的,正是天地間萬物萬象所展現栩栩如生的姿態。《漢字百話》融閤瞭日本國寶級漢學傢白川靜對神話、考古、民俗、訓讀細節的敏銳觀察,捕捉每個文字構件所隱含的象徵意義,並援引《詩經》《九歌》《周易》《禮記》與日本《萬葉集》《古事紀》等經典,將漁經獵史融入漢字解析。這位一代漢學傢,以他宏闊的學識和想象,通過漢字一筆一畫的解讀,讓中國上古時代的世界觀與生活史曆曆在我們眼前展開,為我們找迴漢字根本的思維與記憶。
白川靜(1910- 2006)
日本國寶級的漢學傢。十四歲開始接觸漢文與漢詩,終其一生鑽研漢學,通過對蔔辭金文的縝密分析,重新確立瞭完整的漢字體係及漢學文化係統,影響眾多後學,備受全球文字學研究重視。
1962年以《興的研究》取得京都大學文學博士。1981年獲頒立命館大學名譽教授的殊榮。以逾半個世紀的中國古代史與文字研究,榮獲文化功勞奬、瑞寶章、每日齣版文化奬、菊池寬奬、朝日奬等多項日本重要文化奬章。在日本,白川靜有“現代最後的碩學”的美譽。可以肯定,在古漢字解讀研究領域,白川靜先生的成就可與羅振玉、王國維、董作賓、郭沫若諸位大師比肩。
重要著作有:字書《字統》《字訓》《字通》;漢字學名著《甲骨文的世界》《金文的世界》《說文新義》《漢字的世界》等;中國古代學研究《中國古代的文化》《中國古代的民俗》《孔子傳》《詩經》等;以及多部論叢與作品集。
日本的传统文化受中国的传统文化的影响颇深。现在日本国使用的日语就是在汉语的基础上产生的。日语的书写系统主要包括三个部分:日语汉字、平假名、片假名等。其中日语汉字在书写的时候跟中文的汉字差不多。一些中国人去日本的时候,连猜带蒙,大致能看懂日本商铺的招...
評分且把心留下 ——《汉字百话》,趁还来得及的时候抓住文化传承吧 反复斟酌了很久,到底是要怎样写这一篇书评。对于非汉语言专业的我,尽管很是热爱中文、方块字,但是却不知道作为日本汉学家的白川静写就的这些关于汉字从甲骨文到之后的繁体字的演变过程当中的意义衍伸和发展是...
評分向外国人学汉字《汉字百话》 喜欢汉字,却没有达到研究的水平,不过却陆陆续续的收集了几十种关于汉字的书,但是多数都没看懂,平时感觉汉字挺有趣的,每个字都有自己的来历,每个字都有自己的故事,北原来只知道是借来的,原意是背靠背的背,后来才明白,为什么要借这个字...
白氏獨創一說,將漢字來源與遠古宗教祭祀儀禮緊密結閤,特彆是對“口”部件的詮釋,確實令人耳目一新。姑且不論其說是否準確無誤(不過,又有誰能斷定漢字的真正起源是什麼呢?),單就其對漢字的熱愛就已令人肅然起敬。
评分是一本值得時時拿齣來玩味一番的好書~
评分白川靜
评分磨磨唧唧看瞭N久,前麵已忘瞭大半。但我真的很好奇且想知道,依作者的觀點,甲骨文造字的本意幾乎全與巫術相關。這,是真的麼……?
评分磨磨唧唧看瞭N久,前麵已忘瞭大半。但我真的很好奇且想知道,依作者的觀點,甲骨文造字的本意幾乎全與巫術相關。這,是真的麼……?
本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美書屋 版权所有