劉一峰,法國人,玉里天主堂神父,72歲的他,每天依舊開著小貨車,穿梭在花蓮玉里的鄉間小道,揮汗搬運著回收資源,只為了籌錢安置智障與身障的人們;
羅慧夫,美國人,1959年以醫療宣教士身分落腳台灣,創辦「羅慧夫顱顏基金會」,幫助無數唇顎裂患者;
吳若石,瑞士人,1970年來台,後掀起腳底按摩旋風,迄今仍服務於台東長濱天主堂,自稱是「西方出生的台東人」;
丁松筠、丁松青,美國人,分別於1967、1969年來台,天主教神父,兄弟倆戲稱自己是「在美國生產,台灣加工製造」;兩人深入塵世,以身體力行的方式貼近人群;
彭蒙惠,美國人,1951年來台,後創辦「空中英語教室」,以雜誌、廣播、電視與數位出版形式幫助無數需要學習英語的人;
倪安寧,美國人,1978年來台,後嫁為台灣媳婦,成立「雅文兒童聽語文教基金會」,幫助許多聽損兒走出寂靜,是他們口中的「天使媽媽」;
施照子,日本人,於1934年因仰慕施乾投入乞丐撲滅而遠嫁台灣,從愛愛寮到愛愛院,將一生全都奉獻給社會最底層的乞丐與孤苦老人;
嚴沛瀅,越南人,20歲嫁來台灣,之後創辦「台灣新移民文化交流協會」,運用嫻熟的中、越語專長,協助自己的同胞與更多新住民走出困境;
羅斌,荷蘭人,1993年定居台灣,後擔任林柳新紀念偶戲博物館館長、台原偶戲團團長。讓台灣偶戲立穩根基,並以嶄新面貌向全世界發聲;
郭文泰,美國人,1997年來台,後成立河床劇團,取材自台灣生活經驗的「米」系列作品《爆米香》在2007年獲選法國亞維儂off 戲劇節的作品之一,促成台灣與法國劇場界合作。
這些人,來自世界各國,卻不約而同在台灣土地上生活、扎根,無怨無悔地付出。
歲月在他們臉上,留下的不是老去的痕跡,而是一張張動人的臉譜。
他們以自己的故事,豐富了「愛台灣」的意義!
須文蔚
台北市人。現任國立東華大學華文文學系教授兼系主任,花蓮縣數位機會中心主任,新台灣人文教基金會執行長。東吳大學法律系學士、政大新聞研究所碩士、博士。曾任《創世紀》詩雜誌主編,《乾坤》詩刊總編輯。曾獲創世紀40 週年詩創作獎優選獎,86 年度「詩運獎」、創世紀45 週年詩創作推薦獎、五四獎(青年文學獎)、94 年度中國文藝協會文藝獎章(文學評論)。著有詩集《旅次》與《魔術方塊》、文學研究《台灣數位文學論》、《台灣文學傳播論》、編著《文學@台灣》、《那一刻,我們改變了世界》、《報導文學讀本》等,以及編有多種現代詩選。
廖宏霖
東華大學中國語文學系畢業(現為華文文學系),曾獲聯合報文學獎新詩組評審獎、香港青年文學獎散文高級組亞軍。大學畢業後,就讀交大社會與文化研究所,對於現代文學及當代思潮有一些低溫但持久的熱情。一直以來除了是一位自由的寫作者與閱讀者之外,另一個身份是華語教師,曾任教於菲律賓馬尼拉天主教崇德學校、越南胡志明市孫德勝大學。目前則服務於東華大學數位文化中心,為教育部「未來想像與創意人才培育計劃」之專案助理。
陳啟民
一九八○年出生於屏東。東華大學英美語文學系、東華大學創作與英語研究所文學創作組畢業,曾擔任職棒興農牛隊英文翻譯。曾獲東華文學獎小說組第一名,作品散見文學合集、報紙、雜誌與網路等媒體。
謝其濬
政大新聞系畢業,英國史特靈大學出版碩士、英國曼徹斯特都會大學視覺傳達碩士,著有《愛使生命動聽:倪安寧讓1000個孩子走出寂靜》、《愛,聲聲不息》,目前從事文字相關工作。
陳栢青
台灣大學台文所畢業。現工作於菲律濱華文學校聯合會。以筆名葉覆鹿出版小說《小城市》。有一天發現自己變成外國人,這才開始想像家的模樣。
馬思源
畢業於國立成功大學藝術學研究所。曾任職連江縣(馬祖)社區營造中心,共同撰寫《化生島嶼的珍珠──100年馬祖社區珍寶》一書。目前於林柳新紀念偶戲博物館典藏組,從事文物保存及偶戲文化研究。
須文蔚/策劃撰稿 ;廖宏霖、陳啟民、謝其濬、陳?青、馬思源/合著
评分
评分
评分
评分
这本书的封面设计简直是引人注目,那种带着些许历史感的排版和色彩搭配,立刻就让人联想到某种深沉而厚重的叙事。我原本是抱着一种猎奇的心态翻开的,毕竟“脸孔”这个词本身就充满了多重解读的可能性,它可以是具象的面容,也可以是抽象的集体精神。然而,随着阅读的深入,我发现作者的笔触远比我想象的要细腻和复杂。他似乎并不满足于仅仅描绘表面的风貌,而是试图深入到肌理之中,去探寻那些构成“脸孔”的底层逻辑和复杂情绪。那些描绘日常生活的段落,总是在不经意间流露出一种对时代变迁的深刻洞察,比如对老旧建筑的描摹,或是对某种特定方言的捕捉,都显得那么精准而富有情感,仿佛每一个细节都不是随意堆砌,而是经过千锤百炼才得以呈现的珍贵碎片。整体读下来,感觉像是经历了一场漫长的、充满光影变化的旅程,心灵被不断地触动和洗涤,对人世间的复杂情感有了更深一层的理解,那种回味无穷的意境,确实值得细细品咂。
评分这本书带给我最大的震撼,在于它对“地方感”的极致捕捉。它不仅仅是关于一个地理区域的文学记录,更像是一部关于空气、气味、声音和光线的百科全书。作者似乎拥有某种超凡的感官能力,他能将那些稍纵即逝的感官信息固定在纸面上,让读者仿佛真的能闻到海边特有的咸湿气息,或是听到老街巷中传来的叫卖声。更重要的是,这种对“地方”的深情描绘,并非是为了怀旧而进行的浪漫化处理。相反,它直面了现实的粗粝和生活的艰辛。在那些看似平静的日常场景之下,涌动着的是个体在历史洪流中的挣扎和韧性。它成功地构建了一个有血有肉、呼吸着的文学空间,一个让身处异乡的读者也能产生强烈共鸣的“精神家园”。读完之后,我感觉自己像是重新故地重游了一遍,对那些曾经擦肩而过的人和事,都有了更深一层的理解和珍视。
评分说实话,这本书的阅读体验是有些“反直觉”的,它不像市面上那些追求快速阅读体验的畅销书那样,开篇就抛出惊天动地的冲突或悬念。恰恰相反,作者采取了一种近乎散文化的、娓娓道来的方式,引导读者进入他的世界观。我必须承认,在最初的几十页里,我有一点点不适应这种缓慢的节奏,总觉得情节推进得太过克制。但是,一旦你沉下心来,开始关注那些潜藏在字里行间的“微表情”时,它的魅力才真正显现出来。作者对于人物心理的刻画,达到了令人惊叹的层次。他从不直接告诉我们角色在想什么,而是通过细致入微的动作、不经意的眼神交流,甚至是环境的烘托,让读者自己去拼凑和感悟那种复杂交织的情绪。这种高度的留白和对读者智识的尊重,让每一次阅读都有了新的发现,就像在解读一幅多义的油画,不同的光线下会呈现出不同的色彩层次,让人爱不释手,值得反复摩挲推敲。
评分初读此书时,我最大的感受是它的“温度”。这是一种夹杂着怀旧、眷恋,却又带着一丝清醒疏离感的混合温度。文字的密度相当高,但奇怪的是,它读起来并不费力,反而有一种被某种强大引力牵引着向前流动的顺畅感。作者的语言风格就像是经过了岁月洗礼的丝绸,表面光滑,内里却织着复杂精密的纹理。很多句子本身就可以单独摘出来作为格言,它们精准地概括了某种人类共通的情感困境,但又巧妙地融入了特定的地域文化语境之中,使得这种普世性并未显得空泛。在情节推进到关键转折点时,作者的笔力显得尤为沉稳,他没有采用煽情的桥段来推动情绪,而是让人物在沉默和眼神中完成自我和解或决裂。这种克制的叙事力量,反而比直接的情感倾泻更具穿透力,它让你在合上书本很久之后,依然能感受到那种微妙的、尚未消散的情绪余韵。
评分这本书的叙事结构非常具有实验性,它打破了传统的时间线索,更像是一部由无数个独立但又相互关联的“切片”构成的拼贴画。每一章都像是一颗被单独打磨过的宝石,独立存在时光芒四射,但将它们放在一起审视时,你才能看到一个宏大而完整的图景。我特别欣赏作者在处理不同社会阶层和地域差异时的平衡感。他笔下的人物形象立体饱满,绝非标签化的符号,他们有自己的光辉,也有难以启齿的阴影。尤其是那些关于传统与现代冲突的描写,处理得极其精妙,没有落入非黑即白的窠臼。他展现的是一种“共存”的张力,是新事物对旧秩序的温柔渗透,以及旧秩序对新生的无声抵抗。这种深层的对话性,使得这本书不仅仅停留在文学层面,更像是一部关于身份认同和社会变迁的深度田野调查报告,让人在阅读后忍不住思考自身所处的时代坐标。
评分 评分 评分 评分 评分本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有