森鸥外
日本小说家、评论家、翻译家。日本浪漫主义文学的开创者,曾留学德国,西方自由思想和民主精神对其作品造成了深远的影响。他与夏目漱石、芥川龙之介并称为日本近代文学三大文豪。代表作有《舞姬》《泡沫记》《信使》《雁》《高濑舟》等。
.
高慧勤
著名翻译家,毕业于北京大学东语系日文专业。历任中国日本文学研究会秘书长、会长,在日本文学研究、翻译等领域取得了卓越成就。主要论著与译文有《忧伤的浮世绘:论川端康成的艺术世界》《舞姬》《雪国·千鹤·古都》《蜘蛛之丝》等。
大约数小时便读完了这十余篇小说,无论是爱丽丝没了依靠只能飘零在柏林的凄苦,还是也许再也候守不到意中人的如迷途将死的大雁般的小玉的忧伤,都轻轻的在空白的纸上缀满了她们存活的痕迹,文学大多是悲剧的,故而才能上美的,字里行间充斥着的作者对于自身的訾詈和反思,鸥外...
评分他曾是一个品行端正的人,学术、政绩斐然,可他不快乐,他不想要这一切,他只是为了让别人看到他的优秀,让他和母亲可以在别人眼中成为佼佼者,他觉得,他被束缚了。后来,他成了爱情的追求者,与舞姬坠入爱河,离开了母亲,离开了曾经的一切,只有一个好朋友还牵连着他和过去...
评分森欧外,我之前没听过这个名字,这次看这本书也是机缘巧合,故事情节里带着跟以往的日本故事不一样的感觉,不过大的轮廓没跑偏,还是那种清清淡淡的叙事,余味耐人思索。
评分听说森鸥外只知他是耽美小说先驱森茉莉的父亲,第一次读森鸥外的书,自觉惊艳!他的文风十分清丽,充满了抒情的浪漫气息,笔下的爱情大都是悲凉遗憾的,但森鸥外不把忧伤浓墨重彩,只是轻描淡写娓娓道来,品味时却深情感人,动人心魄,果然是大家匠心!森鸥外的中短篇小说各个皆是珠玉之作,特别特别喜欢『雁』这一篇,六星推荐!!!
评分《雁》那篇译得不错,八卦味特别浓
评分先撇开典型东方美与日本物哀,也撇开东西方碰撞的部分以及文学现代性,撇开观念和小说提出来的问题,只有一句话那我就想说:情感出于心灵,并非总是思想。思想易于调转控制,而心灵却难以逃避。
评分读了《舞姬》《山椒鱼大夫》《鱼玄机》三篇,蛮不错的,舞姬像作者的自我讲述,山椒鱼类似于地方传说,鱼玄机讲的就是唐朝的鱼玄机,有一点点春琴抄的感觉了,不过我更爱春琴抄。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有