图书标签: 杨绛 西班牙 西班牙文学 流浪汉文学 小说 流浪汉小说 外国文学 杨绛翻译
发表于2025-01-08
小癞子 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
小癞子伺候一个又一个主人,亲身领略人世间种种艰苦,在不容他生存的社会里到处流浪,挣扎着生存下去,让人体会出在穷乏低微的生活历程中,癞子为求苟延残喘所散发出不为势屈的生命情调。《小癞子》,文字质朴简洁,故事精采生动,真实反映中世纪西班牙的社会状况,开启流浪汉小说(Lanovelapicaresca)先例,并成为同类作品鼻祖。
杨绛,原名杨季康,1911年生,祖籍江苏无锡,丈夫钱锺书。清华大学研究生院毕业。曾留学英国、法国。中国著名女作家、文学翻译家和外国文学研究家。
真的蛮好玩的。语言很有趣。
评分这样的故事基本就是当做风俗录看的 很有意思 “这个修士不喜欢教堂里那些唱圣歌的男孩子”笑死我了哈哈哈 还有就是那秸秆剔牙装体面人这种梗 中国民间故事里也有 民俗果然是 相似到细节哦 我觉得杨绛译的很好 但是有几处喜欢牵扯中国的小说 估计是学者的习惯。。。= =
评分这样的故事基本就是当做风俗录看的 很有意思 “这个修士不喜欢教堂里那些唱圣歌的男孩子”笑死我了哈哈哈 还有就是那秸秆剔牙装体面人这种梗 中国民间故事里也有 民俗果然是 相似到细节哦 我觉得杨绛译的很好 但是有几处喜欢牵扯中国的小说 估计是学者的习惯。。。= =
评分瞎子与小癞子的故事极具拓展空间,小说形象的核心原型
评分翻译得极为传神,风俗俚语拿捏有度,幽默中不乏机锋,讽刺处处却不见粗言俗语,信达雅的完美融合;流浪汉小说之鼻祖,底层小人物游走的社会边缘,见一方天地,人情冷暖、人性百态,均在轻轻巧巧的一个个小故事里。
“苦命的穷人全凭自己挣扎,居然历经风波,安抵港口。”流浪汉小说发韧之作,篇幅很短,但很值得一读,杨绛先生的译文生动有趣,她为书写的前言也很不错。 本书让小癞子拉撒路自叙前半生,通过癞子视角展示了西班牙中古时期的社会百态。小癞子前后跟了七个主人,前三个主人(瞎...
评分《小癞子》[西班牙]佚名著,杨绛译,1977年上海译文 今天下午在病榻上翻完了这本书,实在是活泼可喜。这本书有点像《王子与贫儿》啦,《哈克贝里芬》啦,《汤姆索耶》啦,那可都是我最喜欢的书,但是,比那些还都多了一些野气——也就是说,没有太多婆...
评分《小癞子》[西班牙]佚名著,杨绛译,1977年上海译文 今天下午在病榻上翻完了这本书,实在是活泼可喜。这本书有点像《王子与贫儿》啦,《哈克贝里芬》啦,《汤姆索耶》啦,那可都是我最喜欢的书,但是,比那些还都多了一些野气——也就是说,没有太多婆...
评分读书笔记193:小癞子 之前嫌弃太薄,不划算,今天随手买了。内容很短,也不知道是谁写的,七十年代杨绛拿来翻译了。 十六世纪的作品,流浪汉的题材,对于之后欧洲文学影响还是很深远的,之后吉尔布拉斯都是借鉴这部小说。 内容来讲,主要还是通过小癞子到处流浪给人做小工,讽...
评分小癞子 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025