遣悲怀

遣悲怀 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

出版者:北京时代华文书局
作者:[法] 安德烈·纪德
出品人:
页数:224
译者:[美] 聂华苓
出版时间:2013-9
价格:32.80
装帧:精装
isbn号码:9787807690535
丛书系列:
图书标签:
  • 纪德
  • 法国文学
  • 法国
  • 外国文学
  • 文学
  • 聂华苓
  • 小说
  • 安德烈·纪德
  • 悼念
  • 情感
  • 历史
  • 亲情
  • 文学
  • 哀思
  • 人生
  • 回忆
  • 悲伤
  • 怀旧
想要找书就要到 小美书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

法国作家纪德以自身婚姻为背景创作的小说《遣悲怀》,是其一生悲剧和文学成就最好的注解。全书哀思凄楚,充满了自我谴责与自我辩解。由《遣悲怀》这本书,我们了解纪德夫人不仅在纪德的情感上占有最崇高的地位,并且影响了他的一生与作品。他许多小说中的女主人翁,多多少少可说是纪德夫人的化身。写尽人生诸相的纪德,对于自己这一幕婚姻悲剧也始终感到惶惑。这是一部感情极为复杂,过目难忘的文学作品。

作者简介

安德烈•纪德,1947年诺贝尔文学奖得主。死后作品被法国天主教教会列为禁书,但仍是法国家喻户晓的著名作家。在我国知识阶层中有持续近一个世纪的引进推荐史。

译者:聂华苓,世界著名美籍华人女作家、著名文学翻译家,因创办国际作家写作室,被称为“世界文学组织的建筑师”、“世界文学组织之母”。积极参与社会和文学公益事业,2012,纪录片《三生三世聂华苓》记录了一位极具风骨的女作家传奇跌宕的个人史。

目录信息

论纪德 伊妮德 · 斯塔基摩门译
纪德与《遣悲怀》 聂华苓
遣悲怀 安德列·纪德 聂华苓 译
日尼薇 安德列·纪德 聂华苓译
纪德日记选之一 安德列·纪德 蔡进松 译
纪德日记选之二 安德列·纪德 郑培凯 译
附录
浪子 马丁·特尼尔 王润华译
纪德之死 罗杰·马丁·杜·贾尔得 朱百成译
纪德年谱 伊妮德·斯塔基 王秋桂译
· · · · · · (收起)

读后感

评分

纪德这个人好像一直都没什么存在感,我之前总是分不清他和萨德,直至看见他的书端端正正放在书店的本周推荐里,才意识到——大约和萨德侯爵不是同一个人吧? 在北京的万圣书园我买下了他的《违背道德的人》,不得不说,19世纪的违背道德在今天看来简直可称楷模,读完薄薄一册...  

评分

依然不分段……序言《论纪德》写得很好,点明了纪德的身上始终存在的一种二元对立,即灵与肉的冲突。纪德自己说:“一种非凡的,无法餍足的被爱欲;我相信这就是主宰着我毕生,并驱策我写作的东西。”《遣悲怀》为怀念亡妻之作,其实两人之间在结合之始就存在着无法弥合的罅隙...

评分

依然不分段……序言《论纪德》写得很好,点明了纪德的身上始终存在的一种二元对立,即灵与肉的冲突。纪德自己说:“一种非凡的,无法餍足的被爱欲;我相信这就是主宰着我毕生,并驱策我写作的东西。”《遣悲怀》为怀念亡妻之作,其实两人之间在结合之始就存在着无法弥合的罅隙...

评分

依然不分段……序言《论纪德》写得很好,点明了纪德的身上始终存在的一种二元对立,即灵与肉的冲突。纪德自己说:“一种非凡的,无法餍足的被爱欲;我相信这就是主宰着我毕生,并驱策我写作的东西。”《遣悲怀》为怀念亡妻之作,其实两人之间在结合之始就存在着无法弥合的罅隙...

评分

依然不分段……序言《论纪德》写得很好,点明了纪德的身上始终存在的一种二元对立,即灵与肉的冲突。纪德自己说:“一种非凡的,无法餍足的被爱欲;我相信这就是主宰着我毕生,并驱策我写作的东西。”《遣悲怀》为怀念亡妻之作,其实两人之间在结合之始就存在着无法弥合的罅隙...

用户评价

评分

台式翻译果然很烂。

评分

没到读他的时候。

评分

被矫饰的日记,以及一堆风格各异的翻译拼凑

评分

之前看违背道德的人,不喜欢,反而看他的日记,倒看出不少破碎的闪光点来。虽然原先看这本书是因为恰好和骆以军的那本小说同名(看骆以军却是因为邱妙津),也算是有惊喜的一次阅读吧。

评分

《遣悲怀》与《日尼薇》彷佛同一出戏的角色对话,只是这镜像构成于自恋者以自恋方式摧毁自己的自恋。页41“我们的故事的特色就是没有任何鲜明的轮廓…涉及我的一生;那是一出持续不断、隐而不见、秘密的、内容实在的戏剧…”入戏者守节,出戏者背德。抑或后者才是入戏太深?

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有