The Pulitzer Prize and Drama Critics Circle Award winning play—reissued with an introduction by Arthur Miller ( Death of a Salesman and The Crucible ), and Williams' essay "The World I Live In." It is a very short list of 20th-century American plays that continue to have the same power and impact as when they first appeared—57 years after its Broadway premiere, Tennessee Williams' A Streetcar Named Desire is one of those plays. The story famously recounts how the faded and promiscuous Blanche DuBois is pushed over the edge by her sexy and brutal brother-in-law, Stanley Kowalski. Streetcar launched the careers of Marlon Brando, Jessica Tandy, Kim Hunter and Karl Malden, and solidified the position of Tennessee Williams as one of the most important young playwrights of his generation, as well as that of Elia Kazan as the greatest American stage director of the '40s and '50s. Who better than America's elder statesman of the theater, Williams' contemporary Arthur Miller, to write as a witness to the lightning that struck American culture in the form of A Streetcar Named Desire ? Miller's rich perspective on Williams' singular style of poetic dialogue, sensitive characters, and dramatic violence makes this a unique and valuable new edition of A Streetcar Named Desire . This definitive new edition will also include Williams' essay "The World I Live In," and a brief chronology of the author's life.
田纳西·威廉斯(Tennessee Williams,1911-1983)是美国20世纪最伟大的三大戏剧家之一(另外两位是尤金·奥尼尔和阿瑟·米勒),同时也是全世界范围内最重要的剧作家之一。1948年和1955年分别以其《欲望号街车》及《热铁皮屋顶上的猫》两度赢得普利策奖和戏剧评论奖;《玻璃动物园》和《鬣蜥之夜》也分别于1945年和1961年拿下纽约戏剧评论奖;1952年的玫瑰黥纹》获得托尼奖最佳戏剧奖殊荣。
在《欲望号街车》一书中,处处充斥着简单的近乎粗暴的二元对立,田纳西以隐晦在字句中的文学意象逐步引领读者探索着这些非黑即白的既定事实。在情感交织与矛盾冲突中游走的近乎暧昧的界限,也随着这些意象的运用构架出多方位立体的视图,在每位主人公的切身体会下,越发的呈现...
评分(一) 好几年前因对费雯丽的喜爱观看了影片《欲望号街车》,如今又因戏剧课的学习走近了完全属于田纳西·威廉斯的那个最初的、最原原本本的《欲望号街车》剧本。初逢,看的是美人半老、新星欲出,写过一篇影评,通篇谈压抑、不堪、欲望、悲剧等等,浮于表面而无甚新意。今天又...
评分 评分看完《欲》 我就打电话给姐姐,跟她讲了这个故事,我问她: 如果我是白兰芝,你会把我送进精神病院吗? 我知道她不会 她曾经说过 亲人的残酷比社会的残酷来得更让人悚然。 我知道 我分分钟钟都会变成白兰芝 不是因为有她的遭遇,而是有那样的心路历程 伪装并不全是虚伪,裸露...
评分田纳西·威廉斯 现代社会中野蛮残忍的势力无情地蹂躏温柔优雅的弱者,这是威廉斯对欲望号街车主题的概括。表面上妹夫斯坦利代表着原始和野蛮,就像剧本中写的:几万年的历史进化没有在他身上显示,他岿然不动。斯坦利的兽性是布兰琪悲剧命运的助推器,是最后一根稻草。原...
这部作品的戏剧性太强了,即便是以纯文本的形式阅读,我都能清晰地“听见”那些歇斯底里的尖叫和低沉的争吵声。它就像一场精心编排的舞台剧,高潮迭起,节奏精准得令人窒息。它成功地营造了一种“密闭空间恐惧症”,尽管故事发生在不同的房间里,但角色们似乎都逃不出内心的牢笼和外界的审视。这种强烈的剧场感,使得人物的肢体语言和面部表情都跃然纸上,即使没有画面,读者也能构建出极具冲击力的场景。我尤其关注那位充满异域风情的女性角色,她像一团燃烧的火焰闯入了一个冰冷的世界,她的热情、她的脆弱、她对生存尊严的捍卫,都让我既敬佩又心疼。她与周围环境的格格不入,是推动整个悲剧走向高潮的关键驱动力。这本书证明了,最深刻的恐怖,往往不是来自鬼怪,而是来自人性的扭曲和环境的压迫,那种缓慢、确凿无疑的毁灭过程,才是最让人毛骨悚然的。
评分天呐,我刚刚读完一本简直让人心惊肉跳的小说,那种压抑和绝望感仿佛能透过纸页渗透出来。故事的背景设定在一个炎热、潮湿的南方小镇,空气里弥漫着一种腐朽和不安的气息。主要人物之间的关系复杂得像一团乱麻,每个人都在用自己的方式挣扎着,试图抓住一些虚无缥缈的东西,却往往把自己推向更深的泥潭。我特别欣赏作者对人物内心世界的刻画,那种细微的情绪波动、那些无法言说的渴望和恐惧,都被捕捉得淋漓尽致。读到某些情节时,我甚至能感受到角色胸口的窒息感,仿佛自己也置身于那个狭小、密不透风的房间里,见证着一场无可避免的悲剧的酝酿。这本书探讨了太多关于幻灭、关于残忍的现实与脆弱的梦想之间的冲突,看完之后,我花了很长时间才从那种沉重的情绪中抽离出来。它不是那种读完能让人心情愉悦的作品,但绝对是一部能让你深刻反思人性和社会阴暗面的力作。那种深入骨髓的无力感,久久不能散去,让人不禁思考,我们究竟能为自己想要的生活付出多大的代价,又该如何面对最终的崩塌。
评分这本书的文字功力简直是教科书级别的,每一个句子都像是精心打磨过的宝石,闪烁着冷峻的光芒。我特别注意到作者对于环境氛围的渲染,那种南方特有的那种慵懒又带着热毒的氛围,被描绘得极其生动,让人仿佛能闻到汗水和廉价香水的混合味道。而人物之间的对话,更是精彩绝伦的“交锋”。那些看似平淡的对话背后,暗流涌动着权力的争夺、自尊的维护和赤裸裸的欲望。我简直要为那些机智又尖锐的反驳鼓掌叫好,但也同时为那些被言语无情摧毁的灵魂感到痛惜。它不只是一个简单的故事,更像是一出精妙的心理剧,演员们在舞台上用最锋利的语言互相刺杀。我感觉自己像个偷窥者,窥视着这些人物最脆弱、最不堪的一面。这种强烈的沉浸感,让我对接下来的情节发展充满了期待,但也隐隐感到不安,生怕下一秒,某个脆弱的防线就会被彻底攻破。这种文学上的张力,实在是太迷人了,让我欲罢不能,即使知道结局可能不会太美好。
评分这是一部关于“梦想与现实的残酷对接”的史诗级悲剧。故事中那些关于过往荣耀的追忆,听起来多么光鲜亮丽,但在眼前的窘迫和赤贫面前,显得多么苍白无力。我感同身受那种“昨日黄花”的凄凉,那种无法融入新世界的格格不入。作者通过几个核心人物的碰撞,撕开了一层面纱,露出了美国社会中那种对“成功”和“体面”近乎病态的执着。这种执着,在面对无法抗拒的社会结构和人性弱点时,最终只会化为泡沫。我特别欣赏作者在处理“记忆”这个主题时的手法,记忆既是慰藉,也是最毒的慢性药。角色们紧紧抓住的那些闪光的片段,正是他们拒绝面对当下困境的借口。读完后,我唯一的感想就是:有些东西,一旦失去,就再也回不来了,而试图用谎言和幻想来填补,只会加速崩溃的速度。
评分说实话,这本书的阅读体验是相当“耗费心神”的。它不像那种提供即时满足感的通俗小说,它要求读者投入极大的注意力去解读那些潜台词和未说出口的动机。我发现,书里的人物都没有绝对的“好人”或“坏人”,每个人都有自己的创伤和挣扎,他们都是环境的受害者,同时也是施暴者。我特别喜欢那种道德模糊地带的描绘,它迫使我不断地去审视自己的价值观。比如,那个充满“旧世界”魅力的角色,他所代表的那种逝去的美好,到底是真正的救赎,还是另一种更具欺骗性的牢笼?每一次当我觉得自己抓住了故事的核心线索时,作者又会巧妙地抛出一个新的视角,让我不得不重新审视之前所有的判断。这种智力上的挑战,加上那种挥之不去的宿命感,让整个阅读过程充满了张力。我甚至会暂停下来,对着书页思考很久,试图理解为什么这些聪明的人,最终还是选择了自我毁灭的道路。
评分最后的自我访谈也好棒……三大剧作家读下来的感觉,奥尼尔是沉沉的黑夜和雾,阿瑟米勒是利剑与重锤,田纳西威廉斯是被碾碎的玻璃塑像。另外,有一个读原剧本才感觉非常强烈的点,布兰奇说在Belle Reve的时候,死亡的对面是欲望,她悄悄跑出去和兵营的男孩子约会,然后有卡车来,把那些男孩子像是collecting daisies那样带走。读到daisies的时候突然想到pushing daisies含义就是死亡,欲望和死亡的交织在这个表达当中突然联系在一起,太棒了
评分非常规的作品。越往后面看张力越强,有点拿起来就放不下的感觉。作者说是developing tension,我觉得非常对。
评分一个是没落的南方种植园小姐,一个是波兰裔美国工人,前者矫情而堕落,最后想有个好归宿,却因为自己的“欲望”和后者的作祟,而走向死亡和毁灭。一个充满原始欲望,充满生命力的又毫无同情心的insensitive的工人,作者竟然仿佛认同这样的角色。而那个被毁灭的女人的妹妹,工人的妻子,因为被工人的男性气概所吸引,对自己姐姐的毁灭竟默然接受了。作者所描述的工人和自然主义笔下的那些工人有什么区别呢?
评分Theater History and Theory - Tragedy (1). "The opposite of death is desire." 要反复研读的文本。
评分非常规的作品。越往后面看张力越强,有点拿起来就放不下的感觉。作者说是developing tension,我觉得非常对。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 book.quotespace.org All Rights Reserved. 小美书屋 版权所有